de.po 451 KB
Newer Older
1
# German translation for VLC.
2
# Copyright (C) 2002-2005 the VideoLAN team
3
# $Id$
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
4
#
5
# Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
6
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004.
7 8
# Thanks to Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net> for some minor fixes in 2005.
#
9
# Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>, 2003-2005.
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
10 11 12
#
msgid ""
msgstr ""
13
"Project-Id-Version: vlc\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
Gildas Bazin's avatar
Gildas Bazin committed
16
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 08:27+0100\n"
17 18
"Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
23

24
#: include/vlc_config_cat.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
25
msgid "VLC preferences"
26
msgstr "VLC Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
27

28 29
#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30
msgstr "Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen."
31

32 33
#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
34
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
35 36 37
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

38
#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
39 40 41 42 43
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC interfaces"
44
msgstr "Einstellungen für die VLC-Interfaces"
45 46 47

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "General interface setttings"
48
msgstr "Allgemeine Interface-Einstellungen"
49

50
#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
51
msgid "Control interfaces"
52
msgstr "Control-Interfaces"
53 54 55

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Control interface settings"
56
msgstr "Einstellungen der Control-Interfaces"
57 58 59

#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Hotkeys settings"
60
msgstr "Hotkeys-Einstellungen"
61

62 63 64 65 66
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
67 68 69 70 71
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: include/vlc_config_cat.h:52
msgid "Audio settings"
72
msgstr "Audioeinstellungen"
73 74 75

#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
76
msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen"
77 78

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
79
#: src/video_output/video_output.c:462
80 81 82 83 84
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
85
msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten."
86

87
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
88
#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
89 90 91 92 93
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisierungen"

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
msgid "Audio visualizations"
94
msgstr "Audiovisualisierungen"
95 96 97

#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Output modules"
98
msgstr "Ausgabemodule"
99 100 101 102 103

#: include/vlc_config_cat.h:66
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module."

104 105 106
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
#: modules/stream_out/transcode.c:243
107 108 109 110 111
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"

#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
112
msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module"
113

114 115
#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
116 117
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
118 119
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
120 121 122 123 124
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "Video settings"
125
msgstr "Videoeinstellungen"
126 127 128

#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "General video settings"
129
msgstr "Allgemeine Videoeinstellungen"
130 131 132

#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
133 134
msgstr ""
"Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe und konfigurieren Sie sie hier."
135 136 137

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
138
msgstr "Videofilter werden benutzt, um den Videostream nachzubearbeiten"
139 140 141

#: include/vlc_config_cat.h:86
msgid "Subtitles/OSD"
142
msgstr "Untertitel/OSD"
143 144

#: include/vlc_config_cat.h:87
145
msgid ""
146 147
"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
"subpictures"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
148
msgstr ""
149
"Verschiedene Einstellungen zu On-Screen-Display (Anzeige von Informationen "
150
"im aktuellen Video), Untertiteln und eingeblendeten Unterbildern."
151

152 153
#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Text rendering"
154
msgstr "Darstellung von Text"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
155

156
#: include/vlc_config_cat.h:91
157
msgid ""
158 159
"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
160
msgstr ""
161
"Benutzen Sie die Einstellungen des \"freetype\"-Modules zur Auswahl der "
162
"Schrift, die VLC für die Darstellung von Text benutzen soll (zur Anzeige von "
163
"Untertiteln beispielsweise)."
164

165 166
#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Input / Codecs"
167
msgstr "Input / Codecs"
168

169 170 171 172 173
#: include/vlc_config_cat.h:96
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here"
msgstr ""
174 175
"Dies sind die Einstellungen für die Input, Demultiplexing und Decoder - "
"Teile von VLC. Encodereinstellungen finden sich hier ebenfalls."
176 177 178

#: include/vlc_config_cat.h:98
msgid "Access modules"
179
msgstr "Access-Module"
180 181

#: include/vlc_config_cat.h:100
182
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
183
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
184
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
185
msgstr ""
186 187
"Einstellungen bezüglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden.\n"
"Einstellungen, die Sie vielleicht ändern möchten, sind HTTP-Proxy und Cache-"
188
"Einstellungen."
189

190
#: include/vlc_config_cat.h:104
191
msgid "Access filter modules"
192
msgstr "Access-Filter-Module"
193 194 195

#: include/vlc_config_cat.h:106
msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
196
msgstr "Einstellungen bezüglich der diversen Access-Filter von VLC.\n"
197 198

#: include/vlc_config_cat.h:108
199
msgid "Demuxers"
200
msgstr "Demuxer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
201

202
#: include/vlc_config_cat.h:109
203
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
204
msgstr "Demuxer werden zur Trennung von Audio- und Videostreams benutzt"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
205

206
#: include/vlc_config_cat.h:111
207
msgid "Video codecs"
208
msgstr "Videocodecs"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
209

210
#: include/vlc_config_cat.h:112
211
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
212
msgstr "Einstellungen für die reinen Videodecoder und -encoder"
213

214
#: include/vlc_config_cat.h:114
215
msgid "Audio codecs"
216
msgstr "Audiocodecs"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
217

218
#: include/vlc_config_cat.h:115
219
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
220
msgstr "Einstellungen für die reinen Audiodecoder und -encoder"
221

222
#: include/vlc_config_cat.h:117
223
msgid "Other codecs"
224
msgstr "Andere Codecs"
225

226
#: include/vlc_config_cat.h:118
227
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
228
msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder"
229

230 231
#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
232 233 234
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

235
#: include/vlc_config_cat.h:121
236
msgid "Advanced input settings. Use with care."
237
msgstr "Erweiterte Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
238

239
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
240
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
241 242
msgid "Stream output"
msgstr "Streamausgabe"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
243

244
#: include/vlc_config_cat.h:126
245
msgid ""
246 247 248 249 250 251 252
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating, ..."
253
msgstr ""
254 255
"Der Stream-Output macht es VLC möglich als Streamingserver zu agieren oder "
"eingehende Streams zu speichern.\n"
256 257 258
"Streams laufen zuerst durch einen Multiplexer und werden danach durch ein "
"\"Access-Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei "
"speichert oder streamt (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
259 260
"Sout-Stream-Module erlauben erweiterte Streamverarbeitungen "
"(Transkodierungen, Duplizieren, ...)"
261

262
#: include/vlc_config_cat.h:134
263
msgid "General stream output settings"
264
msgstr "Allgemeine Stream-Output-Einstellungen"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
265

266
#: include/vlc_config_cat.h:136
267 268
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
269

270
#: include/vlc_config_cat.h:137
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
271
#, fuzzy
272 273 274
msgid ""
"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
275
"force a muxer. You should probably not do that.\n"
276
"You can also set default parameters for each muxer."
277
msgstr ""
278
"Muxer sind die Kapselungsformate, die zur Zusammenfügung von allen "
279
"Elementarstreams (Video, Audio...) benutzt werden. Diese Einstellung erlaubt "
280
"Ihnen immer einen Muxer zu erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich "
281 282
"nicht tun.\n"
"Sie können auch Standardparameter für jeden Muxer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
283

284
#: include/vlc_config_cat.h:142
285
msgid "Access output"
286
msgstr "Access-Output"
287

288
#: include/vlc_config_cat.h:143
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
289
#, fuzzy
290
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
291 292
"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
"you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
293 294
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
295 296 297
"Nach dem Multiplexen eines Streams bestimmt Access-Output wie derStream "
"verschickt wird. Diese Einstellung erlaubt Ihnen, immer einen Access-Output "
"zu erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
298
"Sie können auch Standardparameter für jeden Access-Output festlegen."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
299

300
#: include/vlc_config_cat.h:148
301
msgid "Packetizers"
302
msgstr "Paketierer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
303

304
#: include/vlc_config_cat.h:149
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
305
#, fuzzy
306
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
307 308 309
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
310
"You can also set default parameters for each packetizer."
311
msgstr ""
312
"Paketierer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, "
313
"bevor Sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer "
314
"einen Paketierer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht "
315
"tun.\n"
316
"Sie können auch Standardparameter für jeden Paketierer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
317

318
#: include/vlc_config_cat.h:155
319
msgid "Sout stream"
320
msgstr "Sout-Stream"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
321

322
#: include/vlc_config_cat.h:156
323 324 325 326 327
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
328 329
"Sout-Stream-Module erlauben die Erstellung einer Sout-Verarbeitungskette. "
"Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie "
330
"können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
331

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
332 333
#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:118
#: modules/services_discovery/sap.c:338
334
msgid "SAP"
335
msgstr "SAP"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
336

337
#: include/vlc_config_cat.h:162
338
msgid ""
339 340
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
341
msgstr ""
342 343
"SAP ist ein Weg zur öffentlichen Ankündigung von Streams, die über Multicast-"
"UDP oder RTP versendet werden."
344

345
#: include/vlc_config_cat.h:165
346
msgid "VOD"
347
msgstr "VOD"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
348

349
#: include/vlc_config_cat.h:166
350
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
351
msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
352

353
#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
354
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
355
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
356 357
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
358
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
359
#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
360 361
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
362

363
#: include/vlc_config_cat.h:171
364
msgid ""
365 366 367
"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
"modules'"
368
msgstr ""
369 370 371
"Einstellungen zum Verhalten der Wiedergabelisten (zum Beispiel "
"Wiedergabemodus) und zu Modulen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste "
"hinzufügen ('Service-Discovery'-Module)"
372

373
#: include/vlc_config_cat.h:173
374
msgid "General playlist behaviour"
375
msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste"
376

377
#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
378
#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
379
msgid "Services discovery"
380
msgstr "Services-Discovery"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
381

382
#: include/vlc_config_cat.h:175
383
msgid ""
384 385
"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
"playlist"
386
msgstr ""
387 388
"Services-Discovery-Module sind Module, die automatisch Objekte zur "
"Wiedergabeliste hinzufügen, indem sie Dienste im Netzwerk erkennen."
389

390
#: include/vlc_config_cat.h:179
391
msgid "Advanced settings. Use with care."
392
msgstr "Erweiterte Einstellungen. Mit Vorsicht benutzen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
393

394
#: include/vlc_config_cat.h:181
395
msgid "CPU features"
396
msgstr "CPU-Features"
397

398
#: include/vlc_config_cat.h:182
399
msgid ""
400
"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
401
"probably not touch that."
402
msgstr ""
403
"Hier können Sie einige CPU-Beschleunigungen deaktivieren. Sie sollten dies "
404
"höchstwahrscheinlich nicht tun."
405

406
#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
407 408 409
msgid "Other"
msgstr "Anderes"

410
#: include/vlc_config_cat.h:185
411
msgid "Other advanced settings"
412
msgstr "Andere erweiterte Einstellungen"
413

414
#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
415
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
416
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
417 418
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
419

420
#: include/vlc_config_cat.h:188
421 422
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
msgstr ""
423 424
"Diese Module stellen Netzwerkfunktionen für andere Teile von VLC zur "
"Verfügung."
425

426
#: include/vlc_config_cat.h:193
427 428 429
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"

430
#: include/vlc_config_cat.h:194
431 432 433
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."

434
#: include/vlc_config_cat.h:196
435
msgid "Packetizer modules settings"
436
msgstr "Einstellungen der Paketierermodule"
437

438
#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
439 440 441
msgid " "
msgstr " "

442
#: include/vlc_config_cat.h:199
443 444 445
msgid "Encoders settings"
msgstr "Encoder-Einstellungen"

446
#: include/vlc_config_cat.h:201
447 448 449 450 451
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
"Dies sind allgemeine Einstellungen für Video/Audio/Untertitel-Encoding-"
"Module."

452
#: include/vlc_config_cat.h:205
453 454 455
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Dialog-Provider-Einstellungen"

456
#: include/vlc_config_cat.h:207
457 458 459
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Dialog-Provider können hier konfiguriert werden."

460
#: include/vlc_config_cat.h:209
461 462 463
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"

464
#: include/vlc_config_cat.h:211
465
msgid ""
466 467
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
468
msgstr ""
469 470
"In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Untertitel-Demuxer festlegen, "
"z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
471

472
#: include/vlc_config_cat.h:214
473 474 475
msgid "Video filters settings"
msgstr "Videofilter-Einstellungen"

476
#: include/vlc_config_cat.h:221
477
msgid "No help available"
478
msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
479

480
#: include/vlc_config_cat.h:222
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
481
msgid "No help is available for these modules"
482
msgstr "Für diese Module ist keine Hilfe verfügbar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
483

484
#: include/vlc_interface.h:129
485 486
msgid ""
"\n"
487 488
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
489 490
msgstr ""
"\n"
491 492
"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen können, "
"öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen Sie \"vlc "
493
"-I wxwin\" aus.\n"
494

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
495
#: include/vlc_interface.h:166
496
msgid ""
497
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
498
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
499
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
500
"\n"
501
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
502
"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
503 504 505
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
506
"VLC ist ein quelloffener und plattformübergreifender Multimediaplayer für "
507 508
"diverse Audio- und Videoformate (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg...) "
"als auch DVDs, VCDs, Audio-CDs und diverse Streaming-Protokolle.\n"
509
"\n"
510 511
"VLC ist auch ein Streamingserver mit Umcodierungsfähigkeiten (UDP Unicast "
"und Multicast, HTTP...), der hauptsächlich auf Hochgeschwindigkeitsnetzwerke "
512
"ausgelegt ist.\n"
513
"\n"
514
"Schauen Sie für weitere Informationen auf die Website."
515

516
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
517 518 519 520 521
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
#: modules/mux/asf.c:48
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
522 523 524
msgid "Title"
msgstr "Titel"

525 526
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
527
#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
528
#: modules/mux/asf.c:51
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
529 530 531
msgid "Author"
msgstr "Autor"

532 533
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
534 535 536
#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
537
#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
538
#: modules/services_discovery/daap.c:608
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
539
msgid "Artist"
540
msgstr "Künstler"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
541

542
#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
543
msgid "Genre"
544
msgstr "Genre"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
545

546
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
547 548 549
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

550
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
551
#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
552 553 554
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

555
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
556
msgid "Rating"
557
msgstr "Bewertung"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
558 559 560

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
561
msgstr "Datum"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
562 563 564

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
565
msgstr "Einstellung"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
566

567
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
568
#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
569
msgid "URL"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
570 571
msgstr "URL"

572
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
573
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
574 575 576
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

577
#: include/vlc_meta.h:39
578
msgid "Now Playing"
579
msgstr "Gerade läuft"
580 581

#: include/vlc_meta.h:41
582
msgid "CDDB Artist"
583
msgstr "CDDB-Künstler"
584

585
#: include/vlc_meta.h:42
586
msgid "CDDB Category"
587
msgstr "CDDB-Kategorie"
588

589
#: include/vlc_meta.h:43
590
msgid "CDDB Disc ID"
591
msgstr "CDDB-Disk-ID"
592

593
#: include/vlc_meta.h:44
594
msgid "CDDB Extended Data"
595
msgstr "CDDB-Erweiterte Daten"
596

597
#: include/vlc_meta.h:45
598
msgid "CDDB Genre"
599
msgstr "CDDB-Genre"
600

601
#: include/vlc_meta.h:46
602
msgid "CDDB Year"
603
msgstr "CDDB-Jahr"
604

605
#: include/vlc_meta.h:47
606
msgid "CDDB Title"
607
msgstr "CDDB-Titel"
608

609
#: include/vlc_meta.h:49
610 611 612
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr "CD-Text Bearbeiter"

613
#: include/vlc_meta.h:50
614 615 616
msgid "CD-Text Composer"
msgstr "CD-Text Komponist"

617
#: include/vlc_meta.h:51
618 619 620
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr "CD-Text Disk-ID"

621
#: include/vlc_meta.h:52
622 623 624
msgid "CD-Text Genre"
msgstr "CD-Text Genre"

625
#: include/vlc_meta.h:53
626 627 628
msgid "CD-Text Message"
msgstr "CD-Text Meldung"

629
#: include/vlc_meta.h:54
630 631 632
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr "CD-Text Liedermacher"

633
#: include/vlc_meta.h:55
634
msgid "CD-Text Performer"
635
msgstr "CD-Text ausübender Künstler"
636

637
#: include/vlc_meta.h:56
638 639 640
msgid "CD-Text Title"
msgstr "CD-Text Titel"

641
#: include/vlc_meta.h:58
642 643 644
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "ISO-9660 Anwendungs-ID"

645
#: include/vlc_meta.h:59
646 647 648
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "ISO-9660 Vorbereiter"

649
#: include/vlc_meta.h:60
650 651 652
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr "ISO-9660 Verleger"

653
#: include/vlc_meta.h:61
654 655 656
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr "ISO-9660 Volume"

657
#: include/vlc_meta.h:62
658 659 660
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "ISO-9660 Volume-Set"

661
#: include/vlc_meta.h:64
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
662 663 664
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

665
#: include/vlc_meta.h:65
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
666 667 668
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

669
#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
670
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
671
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
672 673 674
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

675 676
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
677
msgid "Random"
678
msgstr "Zufällig"
679

680
#: src/audio_output/input.c:112
681
msgid "Scope"
682
msgstr "Bandbreite"
683

684
#: src/audio_output/input.c:114
685
msgid "Spectrum"
686
msgstr "Spektrum"
687

688 689
#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
690
#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
691
msgid "Equalizer"
692
msgstr "Equalizer"
693

694 695
#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
696
msgid "Audio filters"
697
msgstr "Audiofilter"
698

699
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
700 701
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
#: modules/gui/macosx/intf.m:518
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
702
msgid "Audio Channels"
703
msgstr "Audiokanäle"
704

705
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
706
#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
707
#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476
708 709
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
710
#: modules/audio_output/waveout.c:403
711 712 713
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

714
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
715
#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
716 717
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
718 719
#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
#: modules/video_filter/time.c:96
720 721 722
msgid "Left"
msgstr "Links"

723
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
724
#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
725 726
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
727 728
#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
#: modules/video_filter/time.c:96
729 730 731
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

732
#: src/audio_output/output.c:135
733 734 735
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

736
#: src/audio_output/output.c:147
737
msgid "Reverse stereo"
738
msgstr "Stereo-Kanäle umkehren"
739

740
#: src/extras/getopt.c:636
741 742
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
743
msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
744

745
#: src/extras/getopt.c:661
746 747
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
748
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
749

750
#: src/extras/getopt.c:666
751 752
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
753
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
754

755
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
756 757
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
758
msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n"
759

760
#: src/extras/getopt.c:713
761 762
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
763
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"
764

765
#: src/extras/getopt.c:717
766 767
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
768
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"
769

770
#: src/extras/getopt.c:743
771 772
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
773
msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
774

775
#: src/extras/getopt.c:746
776 777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
778
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
779

780
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
781 782
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
783
msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
784

785
#: src/extras/getopt.c:823
786 787
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
788
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
789

790
#: src/extras/getopt.c:841
791 792
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
793
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
794

795
#: src/input/control.c:278
796 797
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
798
msgstr "Lesezeichen %i"
799

800 801
#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
802
#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
803 804
#, c-format
msgid "Track %i"
805
msgstr "Track %i"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
806

807 808 809
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
#: modules/gui/macosx/intf.m:505
810 811 812
msgid "Program"
msgstr "Programm"

813 814
#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
815
#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
816 817
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
818 819 820
#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
821 822
#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
823 824 825 826
#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-Information"

827
#: src/input/es_out.c:1520
828 829 830 831
#, c-format
msgid "Str