ne.po 1.09 MB
Newer Older
1
# Nepali translation
2 3
# Copyright (C) 2017 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 5
#
# Translators:
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
# Ashish Belwase <techackernp@gmail.com>, 2014
# Ashish Ghimire <ashishghimire02@gmail.com>, 2014
# Bibhuti Regmi <bibhutiregmi@gmail.com>, 2014
# Jyoti Manandhar <manandharjyoti@gmail.com>, 2014
# Prabin Gautam <PRABINGAUTAM@gmail.com>, 2014
# Pari <anzel.shrestha@gmail.com>, 2014
# Prabesh <prabesh904@gmail.com>, 2014
# Prabin Gautam <PRABINGAUTAM@gmail.com>, 2014
# Pratik <prt.bluestrngvibration@gmail.com>, 2014
# Sanjog <sigsandy02@gmail.com>, 2014
# Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>, 2015,2017
# Suyogya <suyogya.tamrakar@gmail.com>, 2014
Animesh Swar's avatar
Animesh Swar committed
18 19
msgid ""
msgstr ""
20
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
21
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
22
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
23 24 25
"PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
"Language-Team: Nepali (Nepal) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/"
26
"language/ne_NP/)\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
27
"Language: ne\n"
28
"MIME-Version: 1.0\n"
29
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
33
#: include/vlc_common.h:1036
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
34 35 36 37 38 39
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
40 41 42 43 44
"कानुनले दिइए सम्म यो अनु प्रयोग कुनै पनि  WARRANTY,विना आउँछ\n"
"तपाईँ GNU General Public License; ले दिइएका सर्तहरूको पालना गरेर यसलाई बाँड्न "
"सक्नुहुन्छ\n"
"जानकारीको लागि COPYING भन्ने फाइल हेर्नुहोस्।\n"
" VideoLAN द्वारा लेखिएको; AUTHORS फाइल हेर्नुहोस्\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
45

46
#: include/vlc_config_cat.h:33
47
msgid "VLC preferences"
48
msgstr "VLC प्राथमिकताहरू"
49

50
#: include/vlc_config_cat.h:35
51
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
52
msgstr "सबै विकल्प हेर्नका लागि \"उन्नत विकल्प\" चयन गर्नुहोस् ।"
53

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
54 55 56 57
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
58
msgid "Interface"
59
msgstr "इन्टरफेस"
60

61
#: include/vlc_config_cat.h:39
62
msgid "Settings for VLC's interfaces"
63
msgstr "VLC को इन्टरफेसका लागि सेटिङहरू"
64

65
#: include/vlc_config_cat.h:41
66
msgid "Main interfaces settings"
67
msgstr "मुख्य इन्टरफेस सेटिङहरू"
68

69
#: include/vlc_config_cat.h:43
70
msgid "Main interfaces"
71
msgstr "मुख्य इन्टरफेसहरू"
72

73
#: include/vlc_config_cat.h:44
74
msgid "Settings for the main interface"
75
msgstr "मुख्य इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
76

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
77
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
78
msgid "Control interfaces"
79
msgstr "नियन्त्रण इन्टरफेस"
80

81
#: include/vlc_config_cat.h:47
82
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
83
msgstr "VLC को नियन्त्रण इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
84

85
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
86
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
87
msgid "Hotkeys settings"
88
msgstr "हटकुञ्जी सेटिङ"
89

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
100
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
101
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
102
msgid "Audio"
103
msgstr "अडियो"
104

105
#: include/vlc_config_cat.h:54
106
msgid "Audio settings"
107
msgstr "अडियो सेटिङहरू"
108

109
#: include/vlc_config_cat.h:56
110
msgid "General audio settings"
111
msgstr "साधारण अडियो सेटिङहरू"
112

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
113 114
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
115
msgid "Filters"
116
msgstr "फिल्टरहरू"
117

118
#: include/vlc_config_cat.h:59
119
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
120
msgstr "अडियो स्ट्रिमलाई प्रशोधन गर्न अडियो फिल्टरको प्रयोग गरिएको छ।"
121

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
122 123
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
124
msgstr "अडियो resampler"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
125 126 127

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
128
msgid "Visualizations"
129
msgstr "भिज्युलाइजेसनहरू"
130

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
131 132
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
133
msgid "Audio visualizations"
134
msgstr "अडियो भिज्युलाइजेसनहरू"
135

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
136
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
137
msgid "Output modules"
138
msgstr "आउटपुट मोड्युल"
139

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
140
#: include/vlc_config_cat.h:67
141
msgid "General settings for audio output modules."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
142
msgstr "अडियो निर्गत मोड्युलको लागि सामान्य सेटिङ।"
143

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
144 145 146
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
147
msgid "Miscellaneous"
148
msgstr "विविध"
149

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
150
#: include/vlc_config_cat.h:70
151
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
152
msgstr "विविध अडियो सेटिङ र मोड्युल"
153

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
165
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
166 167
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
168
msgid "Video"
169
msgstr "भिडियो"
170

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
171
#: include/vlc_config_cat.h:74
172
msgid "Video settings"
173
msgstr "भिडियो सेटिङहरू"
174

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
175
#: include/vlc_config_cat.h:76
176
msgid "General video settings"
177
msgstr "साधारण भिडियो सेटिङहरू"
178

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
179
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
180
msgid "General settings for video output modules."
181
msgstr "भिडियो आउटपुट मोड्युलको लागि सामान्य सेटिङहरू।"
182

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
183
#: include/vlc_config_cat.h:82
184
msgid "Video filters are used to process the video stream."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
185
msgstr "भिडियो प्रवाह प्रशोधन गर्न भिडियो फिल्टर प्रयोग गरिएको छ।"
186

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
187
#: include/vlc_config_cat.h:84
188
msgid "Subtitles / OSD"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
189
msgstr "उपशीर्षक"
190

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
191
#: include/vlc_config_cat.h:85
192
msgid ""
193
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
194
msgstr "पर्दामा-प्रदर्शन, उपशीर्षक र \"ओभरले सहायक तस्विर\" सम्बन्धित सेटिङ"
195

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
196 197 198
#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
199
msgstr "फिल्टरहरू"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
200 201 202 203 204 205

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
206
msgid "Input / Codecs"
207
msgstr "आगत / कोडेकहरू"
208

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
209
#: include/vlc_config_cat.h:98
210
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
211
msgstr "आगत, विबहुसंकेतन, निर्सङ्केतन र सङ्केतनका लागि सेटिङ"
212

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
213
#: include/vlc_config_cat.h:101
214
msgid "Access modules"
215
msgstr "पहुँच मोड्युल"
216

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
217
#: include/vlc_config_cat.h:103
218
msgid ""
219 220
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
221
msgstr ""
222 223
"विभिन्न एक्सेस मेथडहरूसँग सम्बन्धित सेटिङ्हरू। Common settings you may want to alter "
"are HTTP proxy or caching settings."
224

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
225
#: include/vlc_config_cat.h:107
226
msgid "Stream filters"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
227
msgstr "प्रवाह छलनी"
228

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
229
#: include/vlc_config_cat.h:109
230
msgid ""
231 232
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
233
msgstr ""
234 235
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. होस गरेर प्रयोग गर्नुहोस्..."
236

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
237
#: include/vlc_config_cat.h:112
238
msgid "Demuxers"
239
msgstr "डेमुक्सर"
240

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
241
#: include/vlc_config_cat.h:113
242
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
243
msgstr "डेमुक्सरलाई अडियो र भिडियो प्रवाह विभाजन गर्न प्रयोग गरिन्छ ।"
244

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
245
#: include/vlc_config_cat.h:115
246
msgid "Video codecs"
247
msgstr "भिडियो कोडेक"
248

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
249
#: include/vlc_config_cat.h:116
250
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
251
msgstr "भिडियो, तस्बिर वा भिडियो + अडियो डीकोडर र इन्कोडरको लागि सेटिङ।"
252

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
253
#: include/vlc_config_cat.h:118
254
msgid "Audio codecs"
255
msgstr "अडियो कोडेक"
256

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
257
#: include/vlc_config_cat.h:119
258
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
259
msgstr "अडियो मात्र असङ्केतक र सङ्केतकका लागि सेटिङ"
260

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
261
#: include/vlc_config_cat.h:121
262
msgid "Subtitle codecs"
263
msgstr "उपशीर्षक कोडेक"
264

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
265
#: include/vlc_config_cat.h:122
266
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
267
msgstr "उपशीर्षक, टेलिटेकष्ट र सीसी डीकोडर र इन्कोडरको लागि सेटिङ।"
268

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
269
#: include/vlc_config_cat.h:124
270
msgid "General input settings. Use with care..."
271
msgstr "General input settings. होस गरेर प्रयोग गर्नुहोस्..."
272

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
273
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
274
#: modules/access/avio.h:50
275
msgid "Stream output"
276
msgstr "प्रवाह निर्गत"
277

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
278
#: include/vlc_config_cat.h:129
279
msgid ""
280 281
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
282 283 284 285
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
286
"duplicating...)."
287
msgstr "आगत"
288

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
289
#: include/vlc_config_cat.h:137
290
msgid "General stream output settings"
291
msgstr "साधारण प्रवाह निर्गत सेटिङ"
292

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
293
#: include/vlc_config_cat.h:139
294
msgid "Muxers"
295
msgstr "मुक्सर"
296

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
297
#: include/vlc_config_cat.h:141
298
msgid ""
299 300 301
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
302 303
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
304 305 306 307
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. तपाईँले सायद यसो गर्नु हुँदैन होला।\n"
"हरेक muxer को लागि पूर्वनिर्धारित parameter हरू निर्धारित गर्न सक्नुहुन्छ "
308

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
309
#: include/vlc_config_cat.h:147
310
msgid "Access output"
311
msgstr "पहुँच निर्गत"
312

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
313
#: include/vlc_config_cat.h:149
314
msgid ""
315 316 317
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
318 319
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
320 321 322 323
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. तपाईँले "
"सायद यसो गर्नु हुँदैन होला।\n"
"हरेक access आउटपुटको लागि पूर्वनिर्धारित parameter हरू निर्धारित गर्न सक्नुहुन्छ"
324

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:154
326
msgid "Packetizers"
327
msgstr "प्याकेटराइजर"
328

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
329
#: include/vlc_config_cat.h:156
330
msgid ""
331 332 333
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
334 335
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
336 337 338 339
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. तपाईँले सायद यसो गर्नु हुँदैन "
"होला।\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
340

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
341
#: include/vlc_config_cat.h:162
342
msgid "Sout stream"
343
msgstr "साउट प्रवाह"
344

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
345
#: include/vlc_config_cat.h:163
346 347 348 349
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
350
msgstr ""
351 352 353
"साउट प्रवाह मोड्युले साउट प्रक्रिया श्रृङ्खला निर्माण गर्न अनुमति दिन्छ । कृपया विस्तृत "
"जानकारीका लागि प्रवाहमा सन्दर्भ गर्नुहोस् । तपाईँले यहाँ प्रत्येक प्रवाह मोड्युलका लागि "
"पूर्वनिर्धारित विकल्प कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ ।"
354

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
355
#: include/vlc_config_cat.h:168
356
msgid "VOD"
357
msgstr "VOD"
358

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
359
#: include/vlc_config_cat.h:169
360
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
361
msgstr "माग भएको बेलामा भिडियोको VLC कार्यान्वयन"
362

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
363 364 365 366 367 368 369 370
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
371
msgid "Playlist"
372
msgstr "बजाउने सूची"
373

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
374
#: include/vlc_config_cat.h:174
375
msgid ""
376 377
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
378
msgstr ""
379 380
"बजाउने सूची व्यवहारसँग सम्बन्धित (उदाहरणका लागि प्लेब्याक मोड) र बजाउने सूचीमा वस्तु "
"स्वचालित रूपमा थप्ने मोड्युल सम्बन्धित सेटिङ (\"सेवा अनुसन्धान\" मोड्युल)"
381

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
382
#: include/vlc_config_cat.h:178
383
msgid "General playlist behaviour"
384
msgstr "साधारण बजाउने सूची व्यवहार"
385

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
386
#: include/vlc_config_cat.h:179
387
msgid "Services discovery"
388
msgstr "सेवा अनुसन्धान"
389

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
390
#: include/vlc_config_cat.h:180
391
msgid ""
392 393
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
394
msgstr "सेवा अनुसन्धान मोड्युलमा वस्तु बजाउने सूचीमा स्वचालित रूपमा थप्ने सुविधा हुन्छ ।"
395

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
396 397 398
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
399
msgid "Advanced"
400
msgstr "विकसित"
401

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
402
#: include/vlc_config_cat.h:185
403
msgid "Advanced settings. Use with care..."
404
msgstr "Advanced settings. होस गरेर प्रयोग गर्नुहोस्..."
405

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
406
#: include/vlc_config_cat.h:187
407
msgid "Advanced settings"
408
msgstr "उन्नत सेटिङ"
409

410
#: include/vlc_intf_strings.h:46
411
msgid "&Open File..."
412
msgstr "फाइल खोल्नुहोस्..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
413

414
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415
msgid "&Advanced Open..."
416
msgstr "उन्नत खोल्नुहोस्..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
417

418 419 420 421 422 423
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "डाइरेक्टरी खोल्नुहोस्..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
424
msgstr "फोल्डर खोल्नुहोस .."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
425

426
#: include/vlc_intf_strings.h:50
427
msgid "Select one or more files to open"
428
msgstr "एउटा या धेरै फाइल खोल्नुहोस्"
429

430 431
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
432
msgstr "दिरेक्ट्री  छान्नुहोस्"
433 434 435

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
436
msgstr "फोल्डर छान्नुहोस्"
437 438

#: include/vlc_intf_strings.h:55
439
msgid "Media &Information"
440
msgstr "मिडिया र जानकारी"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
441

442
#: include/vlc_intf_strings.h:56
443
msgid "&Codec Information"
444
msgstr "कोडेक जानकारी"
445

446
#: include/vlc_intf_strings.h:57
447
msgid "&Messages"
448
msgstr "सन्देशहरु"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449

450
#: include/vlc_intf_strings.h:58
451
msgid "Jump to Specific &Time"
452
msgstr "निर्दिष्ट समयमा जानुहोस"
453

454
#: include/vlc_intf_strings.h:59
455
msgid "Custom &Bookmarks"
456
msgstr "Custom तथा Bookmarks"
457

458
#: include/vlc_intf_strings.h:60
459
msgid "&VLM Configuration"
460
msgstr "&VLM कन्फिगरेसन"
461

462
#: include/vlc_intf_strings.h:62
463
msgid "&About"
464
msgstr "&बारेमा"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
465

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
466 467 468 469 470 471 472 473 474
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
475
msgid "Play"
476
msgstr "बजाउनुहोस्"
477

478 479
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
480
msgstr "सेलेक्ट गरेको हटाउनुहोस"
481

482
#: include/vlc_intf_strings.h:67
483
msgid "Information..."
484
msgstr "सूचना"
485

486
#: include/vlc_intf_strings.h:68
487
msgid "Create Directory..."
488
msgstr "निर्देशिका बनाउनुहोस"
489

490
#: include/vlc_intf_strings.h:69
491
msgid "Create Folder..."
492
msgstr "फोल्दर बनाउनुहोस"
493

494
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
495
msgid "Rename Directory..."
496
msgstr "डिरेक्ट्री  पुन: नामकरण"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
497 498 499

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
500
msgstr "फोल्डरको  पुन: नामकरण"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
501 502

#: include/vlc_intf_strings.h:72
503
msgid "Show Containing Directory..."
504
msgstr "युक्त डिरेक्ट्री  देखाउनुहोस्"
505

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
506
#: include/vlc_intf_strings.h:73
507
msgid "Show Containing Folder..."
508
msgstr "युक्त फोल्डर देखाउनुहोस्"
509

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
510
#: include/vlc_intf_strings.h:74
511
msgid "Stream..."
Animesh Swar's avatar
Animesh Swar committed
512
msgstr "स्रोत..."
513

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
514
#: include/vlc_intf_strings.h:75
515
msgid "Save..."
516
msgstr "बाचात गर्नुहोस्"
517

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
518 519
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
520
msgid "Repeat All"
521
msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
523 524
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
525 526
msgid "Repeat One"
msgstr "दोहर्याउने सुरु गर्नुहोस्"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
527

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
528 529 530 531
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
532
msgid "Random"
533
msgstr "अनियमित"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
534

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
535
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
536
msgid "Random Off"
537
msgstr "अनियमित बन्द"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
538

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
539
#: include/vlc_intf_strings.h:83
540 541
msgid "Add to Playlist"
msgstr "बजाउने सूचीमा थप्नुहोस्"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
543
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
544
msgid "Add File..."
545
msgstr "फाईल थप्नुहोस ..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
547
#: include/vlc_intf_strings.h:86
548
msgid "Add Directory..."
549
msgstr "निर्देशिका थप्नुहोस"
550

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
551
#: include/vlc_intf_strings.h:87
552
msgid "Add Folder..."
553
msgstr "फोल्दर थप्नुहोस"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
554

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
555
#: include/vlc_intf_strings.h:89
556
msgid "Save Playlist to &File..."
557
msgstr "प्लेलिस्टलाई फाइलमा सेभगर्नुस"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
558

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
559 560
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
561
msgid "Search"
562
msgstr "खोज्नुहोस्"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
564 565 566
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567
msgid "Waves"
568
msgstr "लहर"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
569

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
570
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
571 572
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
573
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
588 589 590 591 592 593 594 595 596
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
597
msgstr ""
598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC मिडिया पेलयर मददमा तपाईंलाई स्वागत छ।</"
"h2><h3>दस्तावेज़ीकरण</h3><p>तपाईं VLC को दस्तावेज़ीकरण VideoLAN's <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org\">विकी</a>वेबसाईट।</p><p>यदि तपाईं VLC मीडिया प्लेयर मा "
"नवागंतुक , हुनुहुन्छ भने कृपया यो पढ्नुहोस्<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:VLC_for_dummies\"><em>VLC मिडिया पेलएर को परिचय</em></a></"
"p><p>यो पेलएर कसरु चलाऊने भन्ने जानकारी तपाईं<br>\"<a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Documentation:Play_HowTo\"><em>पेलएर मा फाइल कसरी खोल्ने</em></a>\"दस्तावेज़।</"
"p><p>बाचाउने, परिवर्तन, त्रन्स्कोदिङ, कूटबन्धन, मिश्रण अनी स्त्रेअंिङ कार्य को लागि तपाईंले "
"उपयोगी जानकारी यता पाउन सक्नुहुनेछ<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">स्त्रेअंिङ दस्तावेज़ीकरण</a></p><p>यदी तपाईं कुनै "
"शब्दवली को बारेमा अनिश्चित हुनुहुन्छ भने, कृपया सलाह को लागि<a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Knowledge_Base\">ज्ञान भन्दार </a></p><p>केय्बोर्ड को मुख्य शॉर्टकट "
"सम्झना को लागि, यो पढ्नुस्<a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">शॉर्टकट</"
"a> पाना।</p><h3>सहायता</h3><p>कुनै पनि प्रश्न गर्नु भन्दा अगाडि, कृपया आँफै ले एस्मा "
"उल्लेख गर्नुहोस् <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">सामान्य प्रश्न "
"हरु </a></p><p>तपाईं मद्दद पाउन (अनी दिन ) यता दिन सक्नु हुनेछ <a href=\"http://"
"forum.videolan.org\">फोरुम</a>, यो <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/"
"lists.html\">मैलिङ सुची </a>य हाम्रो IRC च्यानल (<em>#videolan</em> on irc."
"freenode.net)। </p><h3>यो पारीयोजना मा योउदान दिन को लागि </h3><p>तपाईं "
"परियोजना समुदाय मा मदद गर्न को लागि, खाल डिजाईन गर्न को लागि, यो दस्तावेज़ को "
"अनुवाद गर्न को लागि, र परीक्षण गर्न को लागि, कोदे को लागि आफ्नो समय दिन मदद गर्न "
"सक्न्हुने छ। तपाईं हामीलाई चन्दा य सामाग्री दिएर पनि हामीलाई मदद गर्न सक्नुहुनेछ। अनी "
"साची तपाईं हामीलाई <b>बढ़ावा</b>VLC मिडिया पेलएर। </p></body></html>"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
623
#: src/audio_output/filters.c:267
624
msgid "Audio filtering failed"
625
msgstr "अडियो छान्न असफल"
626

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
627
#: src/audio_output/filters.c:268
628
#, c-format
629
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
630
msgstr "प्रशोधनको  अधिकतम नम्बर (% u) पुगिसक्यो"
631

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
632 633 634
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
635
msgid "Disable"
636
msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
637

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
638
#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
639
msgid "Spectrometer"
640
msgstr "स्पेकट्रोमिटर"
641

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
642
#: src/audio_output/output.c:267
643
msgid "Scope"
644
msgstr "क्षेत्र"
645

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
646
#: src/audio_output/output.c:270
647
msgid "Spectrum"
648
msgstr "स्पेकट्रम"
649

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
650
#: src/audio_output/output.c:273
651
#, fuzzy
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
652
msgid "VU meter"
653
msgstr "Vu मिटर"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
654

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
655
#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
656
msgid "Audio filters"
657
msgstr "अडियो फिल्टर"
658

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
659
#: src/audio_output/output.c:325
660
msgid "Replay gain"
661
msgstr "फेरी खेल्नुहोस"
662

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
663 664
#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
665
msgid "Stereo audio mode"
666
msgstr "stereo अडियो मोड"
667

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
668 669 670
#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
671
msgstr "मूल परिचय"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
672 673

#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
674 675
msgid "Dolby Surround"
msgstr "डल्बी सराउन्ड"
676

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
677
#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
678 679
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
680
#: modules/codec/twolame.c:70
681
msgid "Stereo"
682
msgstr "स्टेरियो"
683

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
684 685 686
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
687
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
688 689 690 691 692 693 694 695 696 697
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
698
msgid "Left"
699
msgstr "बायाँ"
700

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
701 702 703
#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
704
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
705 706 707 708 709 710 711 712
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
713
msgid "Right"
714
msgstr "दायाँ"
715

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
716
#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
717
msgid "Reverse stereo"
718
msgstr "स्ट्रेरियो उल्टाउनुहोस्"
719

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
720 721 722 723 724 725
#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "हेडफोन"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
726 727
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
728 729
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
730 731 732
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
733
#: src/config/file.c:452
734 735 736
msgid "boolean"
msgstr "बुलियन"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
737
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
738 739 740
msgid "integer"
msgstr "इन्टिजर"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
741
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
742 743 744
msgid "float"
msgstr "फ्लोट"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
745
#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
746 747 748
msgid "string"
msgstr "स्ट्रिङ"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
749
#: src/config/help.c:164
750
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
751
msgstr "सम्पूर्ण मद्दत पाउनको लागि '-H' हेर्नुहोस्।"
752

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
753
#: src/config/help.c:168
754
#, c-format
755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
821

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
822 823 824
#: src/config/help.c:490
#, fuzzy
msgid "(default enabled)"
825 826
msgstr " (पूर्वनिर्धारित सक्षम पारिएको छ)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
827 828 829
#: src/config/help.c:491
#, fuzzy
msgid "(default disabled)"
830 831
msgstr " (पूर्वनिर्धारित अक्षम पारिएको छ)"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
832
#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
833
msgid "Note:"
834
msgstr "नोट:"
835

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
836
#: src/config/help.c:651
837 838
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
839 840
"जोड - उन्नत बिकल्पको लागि command line \n"
"तर्फ़ प्रस्थान।"
841

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
842
#: src/config/help.c:656
843
#, c-format
844 845 846
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
847 848
msgstr[0] "%u उन्नत विकल्प मात्र भएकोले मोड्युल प्रदर्शन हुन सकेन।\n"
msgstr[1] "बहुवचन: %u उन्नत विकल्पहरु मात्र भएकाले मोड्युलहरु प्रदर्शन हुन सकेनन्\n"
849

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
850
#: src/config/help.c:663
851 852 853 854
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
855 856
"कुनै पनि मिल्ने मोड्युल भेटिएन। उपलब्ध मोड्युलको सूचीको लागि --list अथवा --list-verbose "
"हेर्नुहोस्।"
857

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
858
#: src/config/help.c:721
859
#, c-format
860
msgid "VLC version %s (%s)\n"
861
msgstr "VLC संस्करण %s (%s)\n"
862

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
863
#: src/config/help.c:722