de.po 338 KB
Newer Older
1
# German translation for VLC.
2
# Copyright (C) 1999-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
3
#
4
# Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
5 6
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004.
# Felix Khne <fkuehne@users.sf.net>, 2003-2004.
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: vlc\n"
11 12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:00+0200\n"
13 14
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Felix Khne <fkuehne@users.sf.net>\n"
15
"Language-Team: \n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
20

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
21
#: include/vlc_help.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
22
msgid "VLC preferences"
23
msgstr "VLC Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
24

25 26
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
27 28
"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
"module in the Modules section.\n"
29
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
30
msgstr ""
31 32
"Konfigurieren Sie die globalen Einstellungen in den allgemeinen "
"Einstellungen und stellen Sie jedes VLC-Modul in der Module-Sektion ein.\n"
33
"Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen."
34 35

#: include/vlc_help.h:38
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
36
msgid "VLC modules preferences"
37
msgstr "VLC Module-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
38 39

#: include/vlc_help.h:40
40
msgid ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
41
"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
42
"Modules are sorted by type."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
43
msgstr ""
44 45
"In diesem Baum knnen Sie Optionen fr jedes von VLC benutzte Modul "
"festlegen.\n"
46
"Die Module sind nach Typ sortiert."
47

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
48 49
#: include/vlc_help.h:47
msgid "Access modules settings"
50
msgstr "Einstellungen der Zugriffsmodule"
51

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
52
#: include/vlc_help.h:49
53
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
54
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
55
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
56 57
msgstr ""
"Einstellungen bezglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden.\n"
58 59
"Einstellungen, die Sie vielleicht ndern mchten, sind HTTP-Proxy und Cache-"
"Einstellungen."
60

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
61 62
#: include/vlc_help.h:53
msgid "Audio filters settings"
63
msgstr "Audiofilter-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
64

65
#: include/vlc_help.h:55
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
66
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
67 68 69
msgstr ""
"Audiofilter knnen in der Audiosektion ausgewhlt und hier eingestellt "
"werden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
70 71

#: include/vlc_help.h:58
72
msgid "Audio output modules settings"
73
msgstr "Einstellungen der Tonausgabe-Module"
74

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
75 76
#: include/vlc_help.h:59
msgid "These are general settings for audio output modules."
77
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen fr Tonausgabe-Module."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
78 79

#: include/vlc_help.h:61
80
msgid "Audio encoders settings"
81
msgstr "Audio-Encoder-Einstellungen"
82

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
83
#: include/vlc_help.h:63
84
msgid "These are general settings for audio encoding modules."
85
msgstr "Dies sind allgemeine Einstellungen fr Audio-Encoding-Module."
86

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
87
#: include/vlc_help.h:65
88
msgid "Chroma modules settings"
89
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"
90

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
91
#: include/vlc_help.h:66
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
92
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
93
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
94

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
95
#: include/vlc_help.h:68
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
96
msgid "Decoder modules settings"
97
msgstr "Einstellungen der Dekodermodule"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
98

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
99
#: include/vlc_help.h:70
100 101 102 103 104 105
msgid ""
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
msgstr ""
"In der Subsdec-Sektion mchten Sie vielleicht die Textcodierung Ihrer "
"bevorzugten Untertitel festlegen."
106

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
107
#: include/vlc_help.h:73
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
108
msgid "Demuxers settings"
109
msgstr "Demuxer-Einstellungen"
110

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
111
#: include/vlc_help.h:74
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
112
msgid "These settings affect demuxer modules."
113
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
114

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
115
#: include/vlc_help.h:76
116
msgid "Demuxers settings (new generation)"
117
msgstr "Demuxer-Einstellungen (neue Generation)"
118 119 120

#: include/vlc_help.h:77
msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
121
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module der neuen Generation."
122 123

#: include/vlc_help.h:79
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
124
msgid "Interface plugins settings"
125
msgstr "Einstellungen der Interface-Plugins"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
126

127
#: include/vlc_help.h:81
128 129 130 131 132 133
msgid ""
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
msgstr ""
"Interface-Plugins knnen in der Interface-Sektion aktiviert und hier "
"eingestellt werden."
134

135
#: include/vlc_help.h:84
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
136
msgid "Stream output access modules settings"
137
msgstr "Streamausgabe-Zugriffsmodul-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
138

139
#: include/vlc_help.h:86
140 141 142 143 144 145
msgid ""
"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
"access module."
msgstr ""
"In dieser Sektion knnen Sie den Cache-Wert fr das UDP-Streamausgabe-"
"Zugriffsmodul festlegen."
146

147
#: include/vlc_help.h:89
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
148
msgid "Subtitle demuxer settings"
149
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
150

151
#: include/vlc_help.h:91
152 153 154 155 156 157
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"In dieser Sektion knnen Sie das Verhalten der Untertitel-Demxer festlegen, "
"z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
158

159
#: include/vlc_help.h:94
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
160
msgid "Text renderer settings"
161
msgstr "Text-Renderer-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
162

163
#: include/vlc_help.h:96
164 165 166 167 168 169
msgid ""
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
"Nutzen Sie diese Einstellungen um die Schrift zu whlen, die VLC fr "
"Textrenderings benutzen soll (z.B. um Untertitel anzuzeigen)."
170

171
#: include/vlc_help.h:99
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
172
msgid "Video output modules settings"
173
msgstr "Einstellungen der Videoausgabemodule"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
174

175
#: include/vlc_help.h:101
176 177 178 179 180 181
msgid ""
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
msgstr ""
"Whlen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe in der Videosektion und "
"konfigurieren Sie sie hier."
182

183
#: include/vlc_help.h:104
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
184
msgid "Video filters settings"
185
msgstr "Videofilter-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
186

187
#: include/vlc_help.h:106
188
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
189
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
190
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
191
msgstr ""
192
"Videofilter knnen der Videosektion aktiviert und hier eingestellt werden.\n"
193 194
"Konfigurieren Sie die \"adjust\"-Filter um Kontrast/Farbton/"
"Sttiungsnderungen zu machen."
195

196
#: include/vlc_help.h:115
197
msgid "No help available"
198
msgstr "Keine Hilfe verfgbar"
199

200
#: include/vlc_help.h:116
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
201
msgid "No help is available for these modules"
202
msgstr "Fr diese Module ist keine Hilfe verfgbar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
203

204
#: include/vlc_interface.h:126
205 206
msgid ""
"\n"
207 208
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
209 210
msgstr ""
"\n"
211 212 213
"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen knnen, "
"ffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und fhren Sie \"vlc "
"-I wxwin\" aus.\n"
214

215
#: include/vlc_interface.h:159
216
msgid ""
217 218 219
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
220
"\n"
221 222
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
223 224 225
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
226 227 228
"VLC ist ein quelloffener und plattformbergreifender Multimediaplayer fr "
"diverse Audio- und Videoformate (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg...) "
"als auch DVDs, VCDs, Audio-CDs und diverse Streaming-Protokolle.\n"
229
"\n"
230 231 232
"VLC ist auch ein Streamingserver mit Umcodierungsfhigkeiten (UDP Unicast "
"und Multicast, HTTP...), der hauptschlich auf Hochgeschwindigkeitsnetzwerke "
"ausgelegt ist.\n"
233 234
"\n"
"Schauen Sie fr weitere Informationen auf die Website."
235

236 237 238 239 240 241 242 243 244
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:364
#: modules/access/cdda/access.c:429 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
#: modules/mux/asf.c:46
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
245 246 247
msgid "Title"
msgstr "Titel"

248 249 250 251 252
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:758
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
253
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
254
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
255 256 257
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
#: modules/mux/asf.c:49
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
258 259 260
msgid "Author"
msgstr "Autor"

261 262
#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
#: modules/access/cdda/access.c:425 modules/gui/macosx/playlist.m:883
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
263
msgid "Artist"
264
msgstr "Knstler"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
265

266
#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
267
#: modules/access/cdda/access.c:771
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
268
msgid "Genre"
269
msgstr "Genre"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
270

271
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
272 273 274
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

275 276
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
277 278 279
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

280
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:58
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
281
msgid "Rating"
282
msgstr "Bewertung"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
283 284 285

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
286
msgstr "Datum"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
287 288 289

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
290
msgstr "Einstellung"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
291

292
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
293
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
294 295 296
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
297
msgid "URL"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
298 299
msgstr "URL"

300 301
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: include/vlc_meta.h:39
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

#: include/vlc_meta.h:40
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

313 314
#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
#: modules/gui/macosx/intf.m:450
315
msgid "Visualizations"
316
msgstr "Visualisierungen"
317

318 319
#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
#: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:418
320
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
321 322 323
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

324 325
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
#: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
326 327 328
msgid "Random"
msgstr "Zufllig"

329
#: src/audio_output/input.c:112
330
msgid "Scope"
331
msgstr "Bandbreite"
332

333
#: src/audio_output/input.c:114
334
msgid "Spectrum"
335
msgstr "Spektrum"
336

337
#: src/audio_output/input.c:121
338
msgid "Goom"
339
msgstr "Goom"
340

341 342 343 344 345 346 347 348
#: src/audio_output/input.c:129
msgid "GaLaktos"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
349
msgstr "Equalizer"
350 351 352

#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
353
msgid "Audio filters"
354
msgstr "Audiofilter"
355

356 357 358
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
#: modules/gui/macosx/intf.m:446
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
359
msgid "Audio Channels"
360
msgstr "Audiokanle"
361

362 363 364 365 366
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:393
367 368 369
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

370 371
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
372 373 374
msgid "Left"
msgstr "Links"

375 376
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
377 378 379
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

380
#: src/audio_output/output.c:135
381 382 383
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

384
#: src/audio_output/output.c:147
385 386 387
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo-Kanle umkehren"

388 389 390
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
391
msgstr "%s: Option `%s' ist doppeldeutig\n"
392 393 394 395

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
396
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
397 398 399 400

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
401
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
402

403
#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
404 405
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
406
msgstr "%s: Option `%s' bentigt ein Argument\n"
407 408 409 410

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
411
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"
412 413 414 415

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
416
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"
417 418 419 420

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
421
msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
422 423 424 425

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
426
msgstr "%s: ungltige Option -- %c\n"
427

428
#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
429 430
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
431
msgstr "%s: Option bentigt ein Argument -- %c\n"
432 433 434 435

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
436
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
437 438 439 440

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
441
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
442

443
#: src/input/control.c:257
444 445
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
446
msgstr "Lesezeichen %i"
447

448 449 450 451
#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Spur %i"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
452

453
#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
454 455 456 457
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"

458
#: src/input/es_out.c:1085
459 460
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
461

462 463
#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
#: modules/gui/macosx/output.m:153
464 465 466
msgid "Type"
msgstr "Typ"

467 468 469 470 471
#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:787
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
472
msgid "Audio"
473
msgstr "Audio"
474

475 476 477 478
#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
479 480 481
msgid "Channels"
msgstr "Kanle"

482
#: src/input/es_out.c:1103
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
483
msgid "Sample rate"
484
msgstr "Abtastrate"
485

486
#: src/input/es_out.c:1104
487 488
#, c-format
msgid "%d Hz"
489
msgstr "%d Hz"
490

491
#: src/input/es_out.c:1108
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
492
msgid "Bits per sample"
493
msgstr "Bits pro Sample"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
494

495
#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
496
msgid "Bitrate"
497
msgstr "Bitrate"
498

499
#: src/input/es_out.c:1113
500
#, c-format
501
msgid "%d kb/s"
502
msgstr "%d KB/s"
503

504 505 506 507
#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:811
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
508
msgid "Video"
509
msgstr "Video"
510

511
#: src/input/es_out.c:1122
512 513 514
msgid "Resolution"
msgstr "Auflsung"

515
#: src/input/es_out.c:1128
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
516
msgid "Display resolution"
517 518
msgstr "Bildschirmauflsung"

519
#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
520
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
521 522 523
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"

524 525 526 527 528 529 530 531 532
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:67 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
#: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
#: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
#: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
#: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
#: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
533
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
534
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
535 536
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
537
msgid "General"
538
msgstr "Allgemein"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
539

540 541
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
msgid "Meta-information"
542
msgstr "Meta-Information"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
543

544 545
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
546 547 548
msgid "Stream"
msgstr "Stream"

549 550 551 552
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
553 554 555
msgid "Duration"
msgstr "Laufzeit"

556 557 558 559 560 561 562
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"

#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
563 564 565
msgid "Program"
msgstr "Programm"

566 567 568 569 570 571
#: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
572 573 574
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"

575 576
#: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
577 578 579
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

580 581
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
#: modules/gui/macosx/intf.m:460
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
582
msgid "Video Track"
583
msgstr "Videospur"
584

585 586
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
#: modules/gui/macosx/intf.m:444
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
587
msgid "Audio Track"
588
msgstr "Audiospur"
589

590 591
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:464
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
592
msgid "Subtitles Track"
593
msgstr "Untertitelspur"
594

595 596 597 598 599 600 601 602 603
#: src/input/var.c:256
msgid "Next title"
msgstr "Nchster Titel"

#: src/input/var.c:261
msgid "Previous title"
msgstr "Vorheriger Titel"

#: src/input/var.c:284
604
#, c-format
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
605
msgid "Title %i"
606
msgstr "Titel %i"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
607

608
#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
609
#, c-format
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
610
msgid "Chapter %i"
611
msgstr "Kapitel %i"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
612

613
#: src/input/var.c:341 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
614
msgid "Next chapter"
615
msgstr "Nchstes Kapitel"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
616

617
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
618
msgid "Previous chapter"
619
msgstr "Vorheriges Kapitel"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
620

621
#: src/interface/interface.c:324
622
msgid "Switch interface"
623
msgstr "Interface wechseln"
624

625 626
#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
#: modules/gui/macosx/intf.m:397
627
msgid "Add Interface"
628
msgstr "Interface hinzufgen"
629

630
#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:409
631
msgid "C"
632
msgstr "C"
633

634
#: src/libvlc.c:303
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
635
msgid "Help options"
636
msgstr "Hilfeoptionen"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
637

638
#: src/libvlc.c:321
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
639
#, c-format
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
640
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
641
msgstr "Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
642

643
#: src/libvlc.c:1923 src/misc/configuration.c:1192
644
msgid "string"
645
msgstr "Text"
646

647
#: src/libvlc.c:1941 src/misc/configuration.c:1162
648
msgid "integer"
649
msgstr "Ganzzahl"
650

651
#: src/libvlc.c:1944 src/misc/configuration.c:1182
652
msgid "float"
653
msgstr "Fliekommazahl"
654

655
#: src/libvlc.c:1950
656
msgid " (default enabled)"
657
msgstr " (standardmig an)"
658

659
#: src/libvlc.c:1951
660
msgid " (default disabled)"
661
msgstr " (standardmig aus)"
662

663
#: src/libvlc.c:2067 src/libvlc.c:2122 src/libvlc.c:2146
664
#, c-format
665 666 667 668 669
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
670
"Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
671

672
#: src/libvlc.c:2092
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
673 674 675 676 677
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
678
"Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
679 680
"\n"

681
#: src/libvlc.c:2095
682
#, c-format
683
msgid "[module]              [description]\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
684
msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
685

686
#: src/libvlc.c:2140
687
#, c-format
688 689 690 691
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
692
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
693
msgstr ""
694
"Dieses Programm kommt OHNE GEWHRLEISTUNG.\n"
695 696
"Sie drfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
"weitergegeben;\n"
697 698
"Schauen Sie fr Details in die Datei COPYING.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"
699

700
#: src/libvlc.h:34
701 702 703 704
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
705
msgid "American"
706
msgstr "Amerikanisch"
707 708

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
709
msgid "British"
710
msgstr "Britisch"
711

712
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
713
msgid "Spanish"
714
msgstr "Spanisch"
715

716
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
717
msgid "German"
718
msgstr "Deutsch"
719

720
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
721
msgid "French"
722
msgstr "Franzsisch"
723

724
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
725
msgid "Hungarian"
726
msgstr "Ungarisch"
727

728
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
729
msgid "Italian"
730
msgstr "Italienisch"
731

732
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
733
msgid "Japanese"
734
msgstr "Japanisch"
735

736
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
737
msgid "Dutch"
738
msgstr "Niederlndisch"
739

740
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
741
msgid "Norwegian"
742
msgstr "Norwegisch"
743

744
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
745
msgid "Polish"
746
msgstr "Polnisch"
747 748

#: src/libvlc.h:36
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
749
msgid "Brazilian"
750
msgstr "Brasilianisch"
751

752
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
753
msgid "Russian"
754
msgstr "Russisch"
755

756
#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
757
msgid "Swedish"
758
msgstr "Schwedisch"
759

760
#: src/libvlc.h:47
761
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
762
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
763 764
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
765
msgstr ""
766 767 768 769
"Diese Optionen erlauben Ihnen die von VLC benutzten Interfaces zu "
"konfigurieren.\n"
"Sie knnen das Hauptinterface und zustzliche Interfacemodule auswhlen, "
"sowie diverse darauf bezogene Einstellungen festlegen."
770

771
#: src/libvlc.h:51
772
msgid "Interface module"
773
msgstr "Interface-Modul"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
774

775
#: src/libvlc.h:53
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
776
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
777
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
778
"The default behavior is to automatically select the best module available."
779
msgstr ""
780
"Diese Option erlaubt Ihnen das von VLC benutzte Interface auszuwhlen.\n"
781
"Das Standardverhalten ist automatisch das beste verfgbare Modul zu whlen."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
782

783
#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
784
msgid "Extra interface modules"
785
msgstr "Extra Interface-Module"
786

787
#: src/libvlc.h:59
788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen zustzliche Interfaces auszuwhlen, die von VLC "
"benutzt werden. Sie werden im Hintergrund zustzlich zum Standardinterface "
"gestartet. Benutzen Sie eine durch Kommata getrennte Liste von Interface-"
"Modulen. (bliche Werte sind: logger, gestures, sap, rc, http oder "
"screensaver)"
799

800
#: src/libvlc.h:64
801
msgid "Verbosity (0,1,2)"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
802
msgstr "Verbose-Level (0,1,2)"
803

804
#: src/libvlc.h:66
805 806 807 808 809 810
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
"Mit dieser Option knnen Sie die Anzahl der Meldungen festlegen (0=nur "
"Fehler- und Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Entwickler)."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
811

812
#: src/libvlc.h:69
813
msgid "Be quiet"
814
msgstr "Ruhig sein"
815

816
#: src/libvlc.h:71
817
msgid "This options turns off all warning and information messages."
818
msgstr "Diese Option schaltet alle Warnungen und Informationen aus."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
819

820
#: src/libvlc.h:74
821 822 823 824 825 826
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen die Sprache des Interfaces festzulegen. Die "
"System-Sprache wird automatisch erkannt, wenn \"auto\" hier angegeben ist."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
827

828
#: src/libvlc.h:78
829
msgid "Color messages"
830
msgstr "Farbige Meldungen"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
831

832
#: src/libvlc.h:80
833 834 835 836 837 838
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
"Wenn die Option aktiv ist, werden farbige Meldungen an die Konsole "
"ausgegeben. Ihr Terminal bentigt dafr Linux Farbuntersttzung."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
839

840
#: src/libvlc.h:83
841
msgid "Show advanced options"
842
msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
843

844
#: src/libvlc.h:85
845 846 847 848 849 850 851 852
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
"all the available options, including those that most users should never "
"touch."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Interfaces und/oder "
"Einstellungen alle verfgbaren Optionen anzeigen, auch jene, die die meisten "
"Benutzer nie berhren sollten."
853

854
#: src/libvlc.h:90
855
msgid ""
856 857 858 859 860
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, ...).\n"
"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
"modules section."
861
msgstr ""
862 863 864 865 866
"Diese Optionen erlauben Ihnen, das Verhalten des Audiountersystems von VLC "
"zu verndern und Audiofilter hinzuzufgen, die fr Nachbearbeitungen oder "
"visuelle Effekte (Spektrumanalysierer, ...) benutzt werden knnen.\n"
"Aktivieren Sie diese Filter hier und stellen Sie sie in der \"audio filter\"-"
"Modulsektion ein."
867

868
#: src/libvlc.h:96
869
msgid "Audio output module"
870
msgstr "Audioausgabe-Modul"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
871

872 873 874 875 876 877 878 879
#: src/libvlc.h:98
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen die von VLC benutzte Audioausgabemethode "
"festzulegen. Das standardmige Verhalten ist, die beste verfgbare Methode "
"zu whlen."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
880

881
#: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
882
msgid "Enable audio"
883
msgstr "Audio aktivieren"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
884

885 886 887 888 889 890 891
#: src/libvlc.h:104
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
"Sie knnen die Audioausgabe komplett deaktivieren. In diesem Fall wird die  "
"Audio-Dekodierung nicht stattfinden, wodurch Prozessorzeit gespart wird."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
892

893