te.po 722 KB
Newer Older
1
# Telugu translation
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
#
5
# Translators:
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
6 7
# rohitharikiran <rohithharikiran@gmail.com>, 2014
# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <mail2ipn@gmail.com>, 2013-2014
8
# వీవెన్ వీరపనేని <veeven@gmail.com>, 2013
9 10
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
13 14 15
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 15:57+0000\n"
"Last-Translator: rohitharikiran <rohithharikiran@gmail.com>\n"
16 17 18
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/te/)\n"
"Language: te\n"
19 20 21 22 23
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

24
#: include/vlc_common.h:922
25 26 27 28 29 30 31 32
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"ఈ కార్యక్రమం ఎటువంటి పూచీకత్తులు లేకుండా ఇవ్వబడుతుంది.\n"
"మీరు దీనిని గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ షరతుల క్రింద మరలా పంచవచ్చు;\n"
33 34
"వివరాల కోసం COPYING పేరుతో ఉన్న దస్త్రాన్ని చూడండి.\n"
"VideoLAN జట్టుచే వ్రాయబడింది; AUTHORS దస్త్రాన్ని చూడండి.\n"
35

36
#: include/vlc_config_cat.h:33
37
msgid "VLC preferences"
38
msgstr "VLC అభిరుచులు"
39

40
#: include/vlc_config_cat.h:35
41 42 43
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "అన్ని ఐచ్ఛికాలను చూచుటకు \"అధునాతన ఐచ్ఛికాలు\" ఎంచుకోండి."

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
44 45 46
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
47 48 49
msgid "Interface"
msgstr "అంతరవర్తి"

50
#: include/vlc_config_cat.h:39
51
msgid "Settings for VLC's interfaces"
52
msgstr "వియల్సీ అంతరవర్తుల అమరికలు"
53

54
#: include/vlc_config_cat.h:41
55 56 57
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "ప్రధాన అంతరవర్తుల అమరికలు"

58
#: include/vlc_config_cat.h:43
59 60 61
msgid "Main interfaces"
msgstr "ప్రధాన అంతరవర్తులు"

62
#: include/vlc_config_cat.h:44
63 64 65
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ప్రధాన అంతరవర్తికి అమరికలు"

66
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
67 68 69
msgid "Control interfaces"
msgstr "నియంత్రణా అంతరవర్తులు"

70
#: include/vlc_config_cat.h:47
71 72 73
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC యొక్క నియంత్రణా అంతరవర్తుల కొరకు అమరికలు"

74
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
75
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
76 77 78
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "వేగపుమీటల అమరికలు"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
79
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
80
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
81
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
82
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
83 84 85
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
86
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
87
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
88
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
89
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
90
msgid "Audio"
91
msgstr "శ్రవ్యకం"
92

93
#: include/vlc_config_cat.h:54
94
msgid "Audio settings"
95
msgstr "శ్రవ్యక అమరికలు"
96

97
#: include/vlc_config_cat.h:56
98
msgid "General audio settings"
99
msgstr "సాధారణ శ్రవ్యక అమరికలు"
100

101
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
102
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
103 104 105
msgid "Filters"
msgstr "వడబోతలు"

106
#: include/vlc_config_cat.h:59
107
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
108
msgstr "Audio filters are used to process the audio stream."
109

110
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
111
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
112 113 114
msgid "Visualizations"
msgstr "దృశ్యమాణాలు"

115 116
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
117
msgid "Audio visualizations"
118
msgstr "శ్రవ్యక దృశ్యమానాలు"
119

120
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
121 122 123
msgid "Output modules"
msgstr "అవుట్‌పుట్ పర్వికాలు"

124
#: include/vlc_config_cat.h:65
125 126 127
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "ఆడియో అవుట్‌పుట్ పర్వికాల కోసం సాధారణ అమరికలు"

128
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
129
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
130 131 132 133
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ఇతరాలు"

134
#: include/vlc_config_cat.h:68
135
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136
msgstr "ఇతర శ్రవ్యక అమరికలు మరియు పర్వికాలు."
137

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
138
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
139
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
140
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
141
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
142
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
143
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
144 145
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
146
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
147
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
148
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
149 150
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
151
msgid "Video"
152
msgstr "దృశ్యకం"
153

154
#: include/vlc_config_cat.h:72
155
msgid "Video settings"
156
msgstr "దృశ్యక అమరికలు"
157

158
#: include/vlc_config_cat.h:74
159
msgid "General video settings"
160
msgstr "సాధారణ దృశ్యక అమరికలు"
161

162
#: include/vlc_config_cat.h:78
163 164 165
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ""

166
#: include/vlc_config_cat.h:82
167 168 169 170
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:84
171 172 173 174
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:85
175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "ఇన్‌పుట్ / కొడెక్‌లు"

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
189
msgstr "పర్వికాల ప్రాప్తి"
190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
msgstr "ప్రవాహ వడబోతలు"

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "డీమక్సర్లు"

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "వీడియో కొడెక్‌లు"

#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "ఆడియో కొడెక్‌లు"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:117
232 233
msgid "Subtitle codecs"
msgstr ""
234 235

#: include/vlc_config_cat.h:118
236
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
237 238 239 240 241 242
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "సాధారణ ఇన్‌పుట్ అమరికలు. జాగ్రత్తగా వాడండి..."

243
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
244 245 246
msgid "Stream output"
msgstr "ప్రవాహం అవుట్‌పుట్"

247
#: include/vlc_config_cat.h:125
248 249 250 251 252 253 254 255 256 257
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

258
#: include/vlc_config_cat.h:133
259 260 261
msgid "General stream output settings"
msgstr "సాధారణ ప్రవాహం అవుట్‌పుట్ అమరికలు"

262
#: include/vlc_config_cat.h:135
263 264 265
msgid "Muxers"
msgstr "మక్సర్లు"

266
#: include/vlc_config_cat.h:137
267 268 269 270 271 272 273
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

274
#: include/vlc_config_cat.h:143
275 276 277
msgid "Access output"
msgstr ""

278
#: include/vlc_config_cat.h:145
279 280 281 282 283 284 285
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

286
#: include/vlc_config_cat.h:150
287 288 289
msgid "Packetizers"
msgstr ""

290
#: include/vlc_config_cat.h:152
291 292 293 294 295 296 297
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

298
#: include/vlc_config_cat.h:158
299 300 301
msgid "Sout stream"
msgstr ""

302
#: include/vlc_config_cat.h:159
303 304 305 306 307 308
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

309
#: include/vlc_config_cat.h:164
310 311 312
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

313
#: include/vlc_config_cat.h:165
314 315 316
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

317 318 319 320 321 322
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
323
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
324 325 326
msgid "Playlist"
msgstr "ప్రదర్శనజాబితా"

327
#: include/vlc_config_cat.h:170
328 329 330 331 332
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

333
#: include/vlc_config_cat.h:174
334 335 336
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""

337
#: include/vlc_config_cat.h:175
338 339 340
msgid "Services discovery"
msgstr "సేవలు కనిపెట్టుట"

341
#: include/vlc_config_cat.h:176
342 343 344 345 346
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

347
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
348
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
349 350 351
msgid "Advanced"
msgstr "అధునాతనం"

352
#: include/vlc_config_cat.h:181
353 354 355
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "అధునాతన అమరికలు. జాగ్రత్తగా వాడండి..."

356
#: include/vlc_config_cat.h:183
357 358 359
msgid "Advanced settings"
msgstr "అధునాతన అమరికలు"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
360 361 362
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
363 364 365
msgid "Network"
msgstr "నెట్‌వర్క్"

366
#: include/vlc_config_cat.h:189
367 368 369
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

370 371
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
372 373
msgstr ""

374
#: include/vlc_config_cat.h:199
375 376 377
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

378
#: include/vlc_config_cat.h:202
379 380
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
381
"example by setting the subtitle type or file name."
382 383
msgstr ""

384
#: include/vlc_interface.h:134
385 386 387 388 389 390 391
msgid ""
"\n"
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:46
392 393
msgid "&Open File..."
msgstr "దస్త్రాన్ని తెరువు...(&O)"
394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "అధునాతనంగా తెరువు...(&A)"

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "డైరెక్టరీ తెరువు...(&i)"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "సంచయం తెరువు...(&F)"

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
409
msgstr "తెరుచుటకు ఒకటి లేదా అంతకంటే ఎక్కువ దస్త్రాలను ఎంచుకొను"
410 411 412

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
413
msgstr "డైరెక్టరీ ఎంచుకొను"
414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgstr "సంచయం ఎన్నుకొను"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "మాధ్యమ సమాచారం (&I)"

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
msgstr "కొడెక్ సమాచారం (&C)"

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "సందేశాలు (&M)"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "నిర్దిష్ట సమయానికి వెళ్ళు (&T)"

#: include/vlc_intf_strings.h:59
436 437
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "అనురూపిత ఇష్టాంశాలు (&B)"
438 439 440 441 442 443 444 445 446 447

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "VLM స్వరూపణం (&V)"

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "గురించి (&A)"

#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
448 449 450 451
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
452
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
453
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
454 455 456 457 458 459 460
msgid "Play"
msgstr "ఆడించు"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
msgstr "ఎంపికచేసినవి తీసివేయి"

461
#: include/vlc_intf_strings.h:67
462 463 464
msgid "Information..."
msgstr "సమాచారం..."

465
#: include/vlc_intf_strings.h:68
466 467 468
msgid "Create Directory..."
msgstr "డైరెక్టరీని సృష్టించు..."

469
#: include/vlc_intf_strings.h:69
470 471 472
msgid "Create Folder..."
msgstr "సంచయాన్ని సృష్టించు..."

473
#: include/vlc_intf_strings.h:70
474 475 476
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "కలిగివున్న డైరెక్టరీని చూపించు..."

477
#: include/vlc_intf_strings.h:71
478 479 480
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr "కలిగివున్న సంచయాన్ని చూపించు..."

481
#: include/vlc_intf_strings.h:72
482 483 484
msgid "Stream..."
msgstr "ప్రవాహం..."

485
#: include/vlc_intf_strings.h:73
486 487 488
msgid "Save..."
msgstr "భద్రపరుచు..."

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
489 490
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
491 492 493
msgid "Repeat All"
msgstr "అన్నీ పునరావృతం చేయి"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
494 495
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
496 497 498
msgid "Repeat One"
msgstr "ఒకదానినే పునరావృతంచేయి"

499
#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
500
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
501 502
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
503 504 505
msgid "Random"
msgstr "యాదృచ్ఛికం"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
506
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
507 508 509
msgid "Random Off"
msgstr "యాదృచ్ఛికం ఆపు"

510
#: include/vlc_intf_strings.h:81
511 512 513
msgid "Add to Playlist"
msgstr "ప్రదర్శనజాబితాకు జతచేయి"

514
#: include/vlc_intf_strings.h:83
515
msgid "Add File..."
516
msgstr "దస్త్రాన్ని జతచేయి..."
517

518
#: include/vlc_intf_strings.h:84
519 520 521
msgid "Add Directory..."
msgstr "డైరెక్టరీని జతచేయి..."

522
#: include/vlc_intf_strings.h:85
523 524 525
msgid "Add Folder..."
msgstr "సంచయాన్ని జతచేయి..."

526
#: include/vlc_intf_strings.h:87
527
msgid "Save Playlist to &File..."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
528
msgstr "ప్రదర్శనజాబితాను దస్త్రానికి భద్రపర్చు...(&F)"
529

530 531
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
532 533 534
msgid "Search"
msgstr "శోధించు"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
535 536
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
537 538 539
msgid "Waves"
msgstr "తరంగాలు"

540
#: include/vlc_intf_strings.h:98
541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకం సహాయానికి స్వాగతం</"
"h2><h3>పత్రీకరణ</h3><p>VLC పత్రీకరణను వీడియోల్యాన్ యొక్క <a href=\"http://wiki.videolan."
"org\">వికీ</a> వెబ్‌సైటులో చూడవచ్చు.</p><p>ఒకవేళ మీరు VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకానికి కొత్త అయితే, "
"దయచేసి<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies"
"\"><em>VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకం పరిచయం</em> చదువండి</a>.</p><p>ప్రదర్శకాన్ని ఎలా వాడాలో తెలిపే కొంత "
"సమాచారాన్ని <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo"
"\"><em>VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకంతో ఫైళ్ళను ఎలా ఆడించాలి</em></a>\" పత్రంలో చూడగలరు.</"
"p><p>భద్రపరుచుట, పరివర్తించుట, ట్రాన్సుకోడింగు, ఎన్కోడింగు, మక్సింగు మరియు స్ట్రీమింగు వంటి "
"కర్తవ్యాలకు, <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo"
"\">స్ట్రీమింగు పత్రీకరణ</a> నందు ఉపయోగపడే సమాచారాన్ని చూడవచ్చు.</p><p>ఒకవేళ మీకు పదజాలం "
"ఖచ్చితంగా తెలియకపోతే, దయచేసి <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">విజ్ఞాన "
"మూలాన్ని</a> సంప్రదించండి.</p><p>ప్రధాన కీబోర్డు అడ్డదారులను తెలుసుకొనుటకు, <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">అడ్డదారులు</a> పేజీని చదువండి.</p><h3>సహాయం</"
"h3><p>ఏదైనా ప్రశ్న అడిగేముందు, దయచేసి <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq."
"html\">FAQ</a> చదువండి.</p><p>ఆ తరువాత <a href=\"http://forum.videolan.org"
"\">చర్చావేదికలు</a>, <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">మెయిలింగు-"
"జాబితాలు</a> లేదా మా IRC ఛానల్ (<em>#videolan</em> on irc.freenode.net) నందు సహాయం "
"పొందండి (మరియు చెయ్యండి).</p><h3>పరియోజనకు సహాయం చెయ్యండి</h3><p>తొడుగులను రూపొందించుటకు, "
"పత్రీకరణను అనువదించుటకు, కోడును పరీక్షించుటకు మీ విలువైన సమయాన్ని కొంత వెచ్చించుట ద్వారా వీడియోల్యాన్ "
"పరిజయోన సంఘానికి సహాయపడవచ్చును. మాకు సహాయం చేయడానికి నిధులను మరియు సామాగ్రిని కూడా ఇవ్వవచ్చు. "
"అంతేకాకుండా, మీరు VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకాన్ని <b>ప్రోత్సాహించవచ్చు</b>.</p></body></html>"

591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "ఆడియో వడబోత విఫలమైంది"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
602
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
603 604 605
msgid "Disable"
msgstr "అచేతనపరుచు"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
606
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
607 608 609
msgid "Spectrometer"
msgstr "స్పెక్టోమీటర్"

610
#: src/audio_output/output.c:226
611 612 613
msgid "Scope"
msgstr "దర్శిని"

614
#: src/audio_output/output.c:229
615 616 617
msgid "Spectrum"
msgstr "వర్ణపటం"

618
#: src/audio_output/output.c:232
619 620 621
msgid "Vu meter"
msgstr "వియు మీటర్"

622
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
623
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
624 625 626
msgid "Equalizer"
msgstr "ఈక్వలైజర్"

627
#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
628 629 630
msgid "Audio filters"
msgstr "ఆడియో వడపోతలు"

631
#: src/audio_output/output.c:290
632 633 634
msgid "Replay gain"
msgstr ""

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
635 636
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
637
msgid "Stereo audio mode"
638 639
msgstr ""

640 641 642
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "డాల్బీ సరౌండ్"
643

644 645 646
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
647
#: modules/codec/twolame.c:70
648 649 650
msgid "Stereo"
msgstr "స్టీరియో"

651 652 653 654 655
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
656 657
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
658 659
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
660 661 662
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
663 664 665
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"

666 667 668 669 670
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
671 672
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
673 674
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
675
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
676 677 678
msgid "Right"
msgstr "కుడి"

679
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
680 681 682
msgid "Reverse stereo"
msgstr "వ్యతిరేక స్టీరియో"

683 684 685 686 687
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
688
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
689 690 691 692
msgid "Automatic"
msgstr "స్వయంచాలకం"

#: src/config/file.c:458
693
msgid "boolean"
694
msgstr "బూలియన్"
695

696
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
697 698 699
msgid "integer"
msgstr "పూర్ణాంకం"

700
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
701 702 703
msgid "float"
msgstr ""

704
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
705 706 707
msgid "string"
msgstr "పదబంధం"

708
#: src/config/help.c:127
709 710 711
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""

712
#: src/config/help.c:131
713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

749
#: src/config/help.c:514
750 751 752
msgid " (default enabled)"
msgstr " (అప్రమేయం చేతనపరచివుంది)"

753
#: src/config/help.c:515
754 755 756
msgid " (default disabled)"
msgstr " (అప్రమేయం అచేతనపరచివుంది)"

757 758
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
759 760 761
msgid "Note:"
msgstr "గమనిక:"

762
#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
763 764 765
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

766
#: src/config/help.c:694
767
#, c-format
768 769 770 771 772
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
773

774
#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
775 776 777 778 779
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

780
#: src/config/help.c:790
781 782
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
783
msgstr "VLC రూపాంతరం %s (%s)\n"
784

785
#: src/config/help.c:792
786 787
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
788
msgstr "సంకలనకర్త %s on %s (%s)\n"
789

790
#: src/config/help.c:794
791 792 793 794
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "కంపైలర్: %s\n"

795
#: src/config/help.c:827
796 797 798 799 800
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

801
#: src/config/help.c:841
802 803 804 805 806
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""

807 808 809
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr ""
810

811 812
#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
813 814
msgstr ""

815 816 817
#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr ""
818

819 820
#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
821 822
msgstr ""

823 824
#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
825 826
msgstr ""

827 828
#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
829 830
msgstr ""

831 832
#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
833 834
msgstr ""

835 836
#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
837 838
msgstr ""

839 840 841
#: src/config/keys.c:64
msgid "Browser Search"
msgstr ""
842

843 844 845
#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
msgstr ""
846

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
847
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
848
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
849 850
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
851 852
msgid "Delete"
msgstr "తొలగించు"
853

854 855
#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
856 857
msgstr ""

858 859 860
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
msgid "End"
msgstr ""
861

862 863
#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
864 865
msgstr ""

866 867 868
#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr ""
869

870 871
#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
872
msgstr "F1"
873

874 875
#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
876
msgstr "F10"
877

878 879
#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
880
msgstr "F11"
881

882 883
#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
884
msgstr "F12"
885

886 887
#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
888
msgstr "F2"
889

890 891
#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
892
msgstr "F3"
893

894 895
#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
896
msgstr "F4"
897

898 899
#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
900
msgstr "F5"
901

902 903
#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
904
msgstr "F6"
905

906 907
#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
908
msgstr "F7"
909

910 911
#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
912
msgstr "F8"
913

914 915
#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
916
msgstr "F9"
917

918 919
#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
920
msgstr "ముంగిలి"
921

922 923
#: src/config/keys.c:84
msgid "Insert"
924 925
msgstr ""

926 927 928
#: src/config/keys.c:86
msgid "Media Angle"
msgstr ""
929

930 931 932
#: src/config/keys.c:87
msgid "Media Audio Track"
msgstr ""
933

934 935 936
#: src/config/keys.c:88
msgid "Media Forward"
msgstr ""
937

938 939 940
#: src/config/keys.c:89
msgid "Media Menu"
msgstr ""
941

942 943
#: src/config/keys.c:90
msgid "Media Next Frame"
944 945
msgstr ""

946 947
#: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track"
948 949
msgstr ""

950 951
#: src/config/keys.c:92
msgid "Media Play Pause"
952 953
msgstr ""

954 955
#: src/config/keys.c:93
msgid "Media Prev Frame"
956 957
msgstr ""

958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043
#: src/config/keys.c:94
msgid "Media Prev Track"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:95
msgid "Media Record"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:96
msgid "Media Repeat"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:97
msgid "Media Rewind"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:98
msgid "Media Select"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:99
msgid "Media Shuffle"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:100
msgid "Media Stop"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:101
msgid "Media Subtitle"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:102
msgid "Media Time"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:103
msgid "Media View"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
msgid "Menu"
msgstr "మెను"

#: src/config/keys.c:105
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:106
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:107
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:108
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:109
msgid "Page Down"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:110
msgid "Page Up"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
msgid "Space"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:113
msgid "Tab"
msgstr ""

#: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
msgid "Unset"
msgstr "అమర్చబడలేదు"

#: src/config/keys.c:115
msgid "Up"
msgstr ""

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1044
#: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051
msgid "Volume Down"
msgstr "ధ్వని తగ్గించు"

#: src/config/keys.c:117
msgid "Volume Mute"
msgstr ""

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1052
#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1053 1054 1055 1056 1057
msgid "Volume Up"
msgstr "ధ్వని పెంచు"

#: src/config/keys.c:119
msgid "Zoom In"
1058
msgstr "అతిరూపించు"
1059 1060 1061

#: src/config/keys.c:120
msgid "Zoom Out"
1062
msgstr "అవరూపించు"
1063 1064 1065

#: src/config/keys.c:248
msgid "Ctrl+"
1066
msgstr "Ctrl+"
1067 1068 1069

#: src/config/keys.c:249
msgid "Alt+"
1070
msgstr "Alt+"
1071 1072 1073

#: src/config/keys.c:250
msgid "Shift+"
1074
msgstr "Shift+"
1075 1076 1077

#: src/config/keys.c:251
msgid "Meta+"
1078
msgstr "Meta+"
1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097

#: src/config/keys.c:252
msgid "Command+"
msgstr ""

#: src/input/control.c:226
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "ఇష్టాంశం %i"

#: src/input/decoder.c:267
msgid "packetizer"
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:267
msgid "decoder"
msgstr "డీకోడర్"

#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1098 1099 1100
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:763
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:816 modules/stream_out/es.c:362
1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113
#: modules/stream_out/es.c:377
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:277
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:468
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1114
#: src/input/decoder.c:723
1115 1116 1117
msgid "No suitable decoder module"
msgstr ""

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1118
#: src/input/decoder.c:724
1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
"\"%4.4s\" ఆడియో లేదా వీడియో ఆకృతికి VLC మద్ధతు లేదు. దురదృష్టశావత్తు దీనిని పరిష్కరించుటకు మీకు "
"వేరే మార్గం లేదు."

#: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1129
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138
msgid "Track"
msgstr "ట్రాక్"

#: src/input/es_out.c:1133
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"

#: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1139 1140
#: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151
msgid "Program"
msgstr "కార్యక్రమం"

#: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
msgid "Scrambled"
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:1336
msgid "Yes"
msgstr "అవును"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1152
#: src/input/es_out.c:1989
1153 1154 1155 1156
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr ""

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1157
#: src/input/es_out.c:2840
1158 1159 1160 1161
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "ప్రవాహం %d"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1162
#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1163 1164 1165
msgid "Subtitle"
msgstr "ఉపశీర్షిక"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1166 1167
#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
#: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1168 1169 1170 1171
#: modules/gui/macosx/output.m:144
msgid "Type"
msgstr "రకం"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1172
#: src/input/es_out.c:2867
1173 1174 1175
msgid "Original ID"
msgstr "అసలు ఐడీ"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1176 1177 1178 1179 1180
#: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1181 1182 1183
msgid "Codec"
msgstr "కొడెక్"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1184 1185
#: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1186 1187 1188
msgid "Language"
msgstr "భాష"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1189
#: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1190 1191 1192 1193 1194
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1195 1196
#: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1197 1198 1199
msgid "Channels"
msgstr "ఛానళ్లు"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1200
#: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1201 1202 1203 1204
#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
msgid "Sample rate"
msgstr "మాదిరి రేటు"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1205
#: src/input/es_out.c:2899
1206 1207 1208 1209
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1210
#: src/input/es_out.c:2909
1211 1212 1213
msgid "Bits per sample"
msgstr "బిట్స్ పర్ సాంపిల్"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1214
#: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1215
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1216 1217 1218
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1219 1220 1221
msgid "Bitrate"
msgstr "బిట్‌రేట్"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1222
#: src/input/es_out.c:2914
1223 1224 1225 1226
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u కిబై/సె"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1227
#: src/input/es_out.c:2926
1228 1229 1230
msgid "Track replay gain"
msgstr ""

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1231
#: src/input/es_out.c:2928
1232 1233 1234
msgid "Album replay gain"
msgstr ""

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1235
#: src/input/es_out.c:2929
1236 1237 1238 1239
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1240 1241
#: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1242 1243 1244
msgid "Resolution"
msgstr "విభాజకత"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1245
#: src/input/es_out.c:2943
1246 1247 1248
msgid "Display resolution"
msgstr "ప్రదర్శన విభాజకత"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1249 1250
#: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
#: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1251 1252 1253 1254 1255 1256
#: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
#: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
msgid "Frame rate"
msgstr "చట్రం రేటు"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1257
#: src/input/es_out.c:2964
1258 1259 1260
msgid "Decoded format"
msgstr ""

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1261
#: src/input/input.c:2426
1262 1263 1264
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1265
#: src/input/input.c:2427
1266 1267 1268 1269
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1270
#: src/input/input.c:2548
1271 1272 1273
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1274
#: src/input/input.c:2549
1275
#, c-format
1276 1277 1278 1279
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr ""

1280
#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1281 1282
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1283
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1284 1285 1286
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1287 1288 1289
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1290
#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1291
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1292 1293 1294
msgid "Artist"
msgstr "కళాకారుడు"

VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
1295
#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1296
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1297 1298 1299
msgid "Genre"
msgstr "సాహిత్యం"

1300
#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1301 1302 1303
msgid "Copyright"
msgstr "నకలుహక్కు"

1304 1305
#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73