de.po 246 KB
Newer Older
1
# German translation for VLC.
2
# Copyright (C) 1999-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
3
#
4 5
# Thomas Graf <tgr@reeler.org>, before 1/24/03
# Felix Khne <fk@aenneburghardt.de>, since 1/24/03
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
6 7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
11
"POT-Creation-Date: 2003-12-22 03:23+0100\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
12
"PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
13
"Last-Translator: Felix Khne <fk@aenneburghardt.de>\n"
14
"Language-Team: \n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
18

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
19 20
#: include/vlc_help.h:32
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
21
msgid "VLC preferences"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
22 23
msgstr "Einstellungen"

24 25
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
26 27
"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
"plugin in the Plugins section.\n"
28
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
29 30 31
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:38
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
32
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
33
msgid "VLC plugins preferences"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
34 35 36
msgstr "Voreinstellungen zurcksetzen"

#: include/vlc_help.h:40
37 38 39
msgid ""
"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
"Plugins are sorted by type.\n"
40
"Have fun tuning VLC!"
41 42
msgstr ""

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
43 44 45 46
#: include/vlc_help.h:47
#, fuzzy
msgid "Access modules settings"
msgstr "Codec-Einstellung"
47

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
48
#: include/vlc_help.h:49
49
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
50
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
51
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
52 53
msgstr ""

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
54 55 56 57 58
#: include/vlc_help.h:53
#, fuzzy
msgid "Audio filters settings"
msgstr "Ton-Datenrate"

59
#: include/vlc_help.h:55
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
60 61 62 63
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:58
64 65 66 67
#, fuzzy
msgid "Audio output modules settings"
msgstr "Tonausgabe-Modul"

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
68 69 70 71 72
#: include/vlc_help.h:59
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:61
73
#, fuzzy
74 75 76 77 78 79 80 81 82
msgid "Audio encoders settings"
msgstr "Ton-Datenrate"

#: include/vlc_help.h:62
msgid "These are general settings for audio encoding modules."
msgstr ""

#: include/vlc_help.h:64
#, fuzzy
83 84 85
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Codec-Einstellung"

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
86 87
#: include/vlc_help.h:65
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
88 89
msgstr ""

90
#: include/vlc_help.h:67
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
91 92 93 94
#, fuzzy
msgid "Decoder modules settings"
msgstr "Codec-Einstellung"

95
#: include/vlc_help.h:69
96
msgid ""
97 98
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
99 100
msgstr ""

101
#: include/vlc_help.h:72
102
#, fuzzy
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
103
msgid "Demuxers settings"
104 105
msgstr "Bild-Einstellungen"

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
106 107 108 109
#: include/vlc_help.h:73
msgid "These settings affect demuxer modules."
msgstr ""

110
#: include/vlc_help.h:75
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
111 112 113 114
#, fuzzy
msgid "Interface plugins settings"
msgstr "_Einstellungen"

115
#: include/vlc_help.h:77
116
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
117 118
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
119 120
msgstr ""

121
#: include/vlc_help.h:80
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
122 123 124 125
#, fuzzy
msgid "Stream output access modules settings"
msgstr "Tonausgabe-Modul"

126
#: include/vlc_help.h:82
127
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
128 129
"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
"access module."
130 131
msgstr ""

132
#: include/vlc_help.h:85
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
133 134 135 136
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Bild-Einstellungen"

137
#: include/vlc_help.h:87
138
msgid ""
139
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
140
"example by setting the subtitles type or file name."
141 142
msgstr ""

143
#: include/vlc_help.h:90
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
144 145 146 147
#, fuzzy
msgid "Text renderer settings"
msgstr "Bild-Einstellungen"

148
#: include/vlc_help.h:92
149
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
150 151
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
152 153
msgstr ""

154
#: include/vlc_help.h:95
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
155 156 157 158
#, fuzzy
msgid "Video output modules settings"
msgstr "Tonausgabe-Modul"

159
#: include/vlc_help.h:97
160
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
161 162
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
163 164
msgstr ""

165
#: include/vlc_help.h:100
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
166 167 168 169
#, fuzzy
msgid "Video filters settings"
msgstr "Bildfilter-Modul"

170
#: include/vlc_help.h:102
171
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
172 173
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
174 175
msgstr ""

176
#: include/vlc_help.h:111
177 178 179
msgid "No help available"
msgstr ""

180
#: include/vlc_help.h:112
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
181 182 183 184
#, fuzzy
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Liste aller verfgbaren Plugins ausgeben"

185
#: include/vlc_interface.h:123
186 187 188
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
189
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
190 191
msgstr ""
"\n"
192
"Warnung: Falls Sie die Oberflche nicht mehr benutzen knnen, ffnen Sie die "
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
193 194
"DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und fhren Sie \"vlc -I win32\"  "
"aus.\n"
195

196
#: include/vlc_interface.h:153
197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""

208
#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
209
#: modules/gui/macosx/intf.m:503
210 211 212 213
#, fuzzy
msgid "Visualizations"
msgstr "Polarisation"

214
#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
215
#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
216 217 218
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

219
#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
220 221 222 223
#, fuzzy
msgid "Random"
msgstr "Zufllig"

224
#: src/audio_output/input.c:109
225 226 227 228
#, fuzzy
msgid "Scope"
msgstr "Stopp"

229
#: src/audio_output/input.c:111
230 231 232
msgid "Spectrum"
msgstr ""

233
#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
234 235 236 237
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Ton-Datenrate"

238
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
239
#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
240
msgid "Audio channels"
241
msgstr "Tonkanle"
242 243

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
244
#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
245
#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
246
#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
247 248 249 250
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
251
#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
252 253 254 255
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
256
#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: src/audio_output/output.c:137
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

#: src/audio_output/output.c:149
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo-Kanle umkehren"

268 269 270
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
271
msgstr "%s: Option `%s' ist doppeldeutig\n"
272 273 274 275

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
276
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
277 278 279 280

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
281
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
282 283 284 285

#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
286
msgstr "%s: Option `%s' bentigt ein Argument\n"
287 288 289 290

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
291
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"
292 293 294 295

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
296
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"
297 298 299 300

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
301
msgstr "%s: verbotene Option -- %c\n"
302 303 304 305

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
306
msgstr "%s: ungltige Option -- %c\n"
307 308 309 310

#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
311
msgstr "%s: Option bentigt ein Argument -- %c\n"
312 313 314 315

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
316
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
317 318 319 320

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
321
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
322

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
323
#: src/input/es_out.c:338
324 325 326 327
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
328
#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
329 330 331 332
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
333
#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
334 335 336
msgid "Codec"
msgstr "Codec"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
337
#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
338
#: modules/gui/macosx/output.m:143
339 340 341
msgid "Type"
msgstr "Typ"

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
342
#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
343 344 345
#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
346
#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
347 348 349
msgid "Audio"
msgstr "Ton"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
350
#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
351 352
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
353
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
354 355 356
msgid "Channels"
msgstr "Kanle"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
357
#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
358 359 360 361
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
362
#: src/input/es_out.c:365
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
363 364
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
365 366
msgstr "Daten-/Symbolrate"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
367
#: src/input/es_out.c:365
368 369 370 371
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
372
#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
373 374 375 376
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "Bit-Rate"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
377
#: src/input/es_out.c:370
378 379 380 381
#, c-format
msgid "%d bps"
msgstr ""

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
382
#: src/input/es_out.c:375
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
383 384 385
#, fuzzy
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits pro Beispiel"
386

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
387
#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
388
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
389 390 391
#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
#: modules/video_output/directx/directx.c:119
392 393 394
msgid "Video"
msgstr "Bild"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
395
#: src/input/es_out.c:390
396 397 398
msgid "Resolution"
msgstr "Auflsung"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
399
#: src/input/es_out.c:396
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
400 401
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
402 403
msgstr "Bildschirmauflsung"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
404 405
#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
406 407 408
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"

409
#: src/input/input.c:251
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
410 411 412
msgid "General"
msgstr "bersicht"

413
#: src/input/input.c:252
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
414 415 416
msgid "Playlist Item"
msgstr "Wiedergabelisten-Objekt"

417
#: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
418
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
419
#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
420 421 422
msgid "Program"
msgstr "Programm"

423 424
#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
425
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
426
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
427
#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
428 429
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
430
#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
431 432 433
msgid "Title"
msgstr "Titel"

434
#: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
435
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
436
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
437
#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
438 439
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
440
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
441 442 443
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
444 445
#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
446 447 448
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
449 450
#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
#: modules/gui/macosx/intf.m:513
451
msgid "Video track"
452
msgstr "Bildspur"
453

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
454 455
#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
#: modules/gui/macosx/intf.m:497
456
msgid "Audio track"
457
msgstr "Tonspur"
458

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
459 460
#: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
#: modules/gui/macosx/intf.m:517
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
461
msgid "Subtitles track"
462
msgstr "Untertitelspur"
463

464
#: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
465
#, c-format
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
466
msgid "Title %i"
467
msgstr "Titel %i"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
468

469
#: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
470
#, c-format
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
471
msgid "Chapter %i"
472
msgstr "Kapitel %i"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
473

474
#: src/input/input_programs.c:389
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
475
msgid "Next title"
476
msgstr "Nchster Titel"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
477

478
#: src/input/input_programs.c:392
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
479
msgid "Previous title"
480
msgstr "Vorheriger Titel"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
481

482
#: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
483 484
#, fuzzy
msgid "Next chapter"
485
msgstr "Nchstes Kapitel"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
486

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
487 488 489
#: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Previous chapter"
490
msgstr "Vorheriges Kapitel"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
491

492
#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
493 494
#, c-format
msgid "Track %i"
495
msgstr "Spur %i"
496

497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507
#: src/interface/interface.c:265
#, fuzzy
msgid "Switch interface"
msgstr "Benutzeroberflche einblenden"

#: src/interface/interface.c:278
#, fuzzy
msgid "Add interface"
msgstr "Benutzeroberflche &hinzufgen"

#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
508 509
msgid "C"
msgstr "de"
510

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
511
#: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
512
#, c-format
513
msgid ""
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
514
"Usage: %s [options] [items]...\n"
515
"\n"
Derk-Jan Hartman's avatar
ALL:  
Derk-Jan Hartman committed
516 517
msgstr ""
"Usage: %s [Optionen] [Date]...\n"
518
"\n"
519

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
520
#: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
521
msgid "string"
522
msgstr "Text"
523

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
524
#: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
525
msgid "integer"
526
msgstr "Ganzzahl"
527

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
528
#: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
529
msgid "float"
530
msgstr "Fliekommazahl"
531

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
532
#: src/libvlc.c:1296
533
msgid " (default enabled)"
534
msgstr "(standardmig an)"
535

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
536
#: src/libvlc.c:1297
537
msgid " (default disabled)"
538
msgstr "(standardmig aus)"
539

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
540
#: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
541 542 543 544 545
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
546
"Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
547

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
548
#: src/libvlc.c:1441
549
msgid "[module]              [description]\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
550
msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
551

Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
552
#: src/libvlc.c:1486
553
#, fuzzy
554 555 556 557
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
558
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
559
msgstr ""
560
"Dieses Programm kommt mit KEINER GEWHRLEISTUNG.\n"
561 562
"Sie drfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
"weitergegeben;\n"
563 564
"gucken Sie in die Datei COPYING fr Details.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team der Ecole Centrale, Paris.\n"
565

566 567 568 569 570
#: src/libvlc.h:34
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
571 572 573
#, fuzzy
msgid "American"
msgstr "Eingeborene amerikanische Musik"
574 575

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
576
msgid "British"
577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619
msgstr ""

#: src/libvlc.h:34
msgid "Spanish"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:34
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "bersicht"

#: src/libvlc.h:35
#, fuzzy
msgid "French"
msgstr "Frequenz"

#: src/libvlc.h:35
msgid "Hungarian"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:35
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "tarkin"

#: src/libvlc.h:35
msgid "Japanese"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:35
msgid "Dutch"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:35
msgid "Norwegian"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:36
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Plug-Ins"

#: src/libvlc.h:36
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
620 621 622
#, fuzzy
msgid "Brazilian"
msgstr "tarkin"
623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633

#: src/libvlc.h:36
#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "Fusion"

#: src/libvlc.h:36
msgid "Swedish"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:46
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
634
#, fuzzy
635
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
636 637 638
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
639
msgstr ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
640 641
"Diese Option erlaubt Ihnen die Standard Oberflche festzulegen. Beachten "
"Sie: standardmig wird die beste Methode verwendet."
642

643
#: src/libvlc.h:50
644
msgid "Interface module"
645
msgstr "Oberflchen-Modul"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
646

647
#: src/libvlc.h:52
648
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
649
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
650
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
651
"The default behavior is to automatically select the best module available."
652 653 654
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen die Standard Oberflche festzulegen. Beachten "
"Sie: standardmig wird die beste Methode verwendet."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
655

656
#: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
657
msgid "Extra interface modules"
658
msgstr "Extra Oberflchen-Module"
659

660
#: src/libvlc.h:58
661
msgid ""
662
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
663
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
664 665
"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
666
msgstr ""
667 668
"Diese Option erlaubt Ihnen zustzliche Oberflchen auszuwhlen, die von VLC "
"benutzt werden. Sie werden im Hintergrund zustzlich zur Standard-Oberflche "
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
669 670
"gestartet. Trennen Sie die Liste der Oberflchen-Module mit Kommata. "
"(bliche Werte sind: logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)"
671

672
#: src/libvlc.h:63
673
msgid "Verbosity (0,1,2)"
674
msgstr "Wortflle (0,1,2)"
675

676
#: src/libvlc.h:65
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
677 678
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
679
"1=warnings, 2=debug)."
680 681 682
msgstr ""
"Mit dieser Option knnen Sie die Anzahl der Meldungen festlegen (0=nur "
"Fehler- und Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Entwickler)."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
683

684
#: src/libvlc.h:68
685
msgid "Be quiet"
686
msgstr "Ruhig sein"
687

688
#: src/libvlc.h:70
689
msgid "This options turns off all warning and information messages."
690
msgstr "Diese Option schaltet alle Warnungen und Informationen aus."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
691

692
#: src/libvlc.h:73
693
msgid ""
694 695
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
696
msgstr ""
697 698
"Diese Option erlaubt Ihnen die Sprache der Oberflche festzulegen. Die "
"System-Sprache ist automatisch-erkannt, wenn \"auto\" hier angegeben ist."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
699

700
#: src/libvlc.h:77
701
msgid "Color messages"
702
msgstr "Farbige Meldungen"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
703

704
#: src/libvlc.h:79
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
705
msgid ""
706 707
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
708
msgstr ""
709
"Wenn die Option aktiv ist, werden farbige Meldungen an die Konsole "
710
"ausgegeben. Ihr Terminal bentigt dafr Linux Farbuntersttzung."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
711

712
#: src/libvlc.h:82
713
msgid "Show advanced options"
714
msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
715

716
#: src/libvlc.h:84
717
msgid ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
718 719
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
"all the available options, including those that most users should never touch"
Derk-Jan Hartman's avatar
ALL:  
Derk-Jan Hartman committed
720
msgstr ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
721 722 723
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Oberflchen und/oder "
"Einstellungen alle verfgbaren Optionen anzeigen, auch solche, mit denen "
"normale Benutzer nie in Kontakt treten werden."
724

725
#: src/libvlc.h:88
726
msgid "Interface default search path"
727
msgstr "Oberflchen-Standard-Suchpfad"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
728

729
#: src/libvlc.h:90
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
730 731
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
732
"when looking for a file."
733
msgstr ""
734 735
"Diese Option erlaubt Ihnen den Standard Suchpfad fr Dateien festzulegen, "
"den die Oberflche aufrufen wird, wenn nach einer Datei gesucht wird."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
736

737
#: src/libvlc.h:93
738
msgid "Plugin search path"
739
msgstr "Plugin-Such-Pfad"
740

741
#: src/libvlc.h:95
742
msgid ""
743
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
744
"plugins."
745 746 747
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen einen zustzlichen Suchpfad fr Plugins "
"festzulegen, den VLC benutzen soll."
748

749
#: src/libvlc.h:99
750
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
751 752
"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
753
"analyzer, ...).\n"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
754
"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
755 756
msgstr ""

757
#: src/libvlc.h:105
758
msgid "Audio output module"
759
msgstr "Tonausgabe-Modul"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
760

761
#: src/libvlc.h:107
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
762
msgid ""
763
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
764
"default behavior is to automatically select the best method available."
765 766 767
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen den Tonausgabe-Modus festzulegen.gBeachten Sie: "
"standardmig wird die beste Methode ausgewhlt."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
768

769
#: src/libvlc.h:111
770
msgid "Enable audio"
771
msgstr "Ton aktivieren"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
772

773
#: src/libvlc.h:113
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
774
msgid ""
775
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
776
"will not take place, and it will save some processing power."
777
msgstr ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
778 779
"Sie knnen die Tonausgabe komplett deaktivieren. In diesem Fall wird die  "
"Ton-Dekodierung nicht stattfinden, wodurch Prozessorzeit gespart werden kann."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
780

781
#: src/libvlc.h:116
782
msgid "Force mono audio"
783
msgstr "Mono-Ton erzwingen"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
784

785
#: src/libvlc.h:117
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
786
msgid "This will force a mono audio output"
787
msgstr "Dies wird die Mono-Tonausgabe erzwingen."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
788

789
#: src/libvlc.h:119
790
msgid "Audio output volume"
Derk-Jan Hartman's avatar
ALL:  
Derk-Jan Hartman committed
791
msgstr "Ausgabelautstrke"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
792

793
#: src/libvlc.h:121
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
794
msgid ""
795
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
796
msgstr ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
797 798
"Sie knnen hier die Standard-Lautstrke zwischen im Bereich von 0 bis 1024 "
"festlegen."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
799

800
#: src/libvlc.h:124
801
msgid "Audio output saved volume"
Derk-Jan Hartman's avatar
ALL:  
Derk-Jan Hartman committed
802
msgstr "Gespeicherte Ausgabelautstrke"
803

804
#: src/libvlc.h:126
805
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
Derk-Jan Hartman's avatar
ALL:  
Derk-Jan Hartman committed
806
msgstr "Dies speichert die Ausgabelautstrke, wenn Sie 'Ton aus' auswhlen."
807

808
#: src/libvlc.h:128
809
msgid "Audio output frequency (Hz)"
810
msgstr "Ton Ausgabefrequenz (Hz)"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
811

812
#: src/libvlc.h:130
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
813
msgid ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
814 815
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
816
msgstr ""
817
"Hiermit knnen Sie die Standard-Tonausgabefrequenz festlegen. Normale Werte "
818
"sind -1 (standard), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
819

820
#: src/libvlc.h:134
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
821
msgid "High quality audio resampling"
822
msgstr "Hoch-qualitatives Ton-Resampling"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
823

824
#: src/libvlc.h:136
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
825 826 827
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
828 829 830
msgstr ""
"Hoch-qualitatives Ton-Resampling kann den Prozessor intensiv belasten, so "
"dass Sie es deaktivieren knnen und ein einfacher Algorithmus statt dessen "
831
"benutzt wird."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
832

833
#: src/libvlc.h:140
834
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
835
msgstr "Ton-Asynchronitt ausgleichen (in ms)"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
836

837
#: src/libvlc.h:142
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
838 839
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
840
"notice a lag between the video and the audio."
841 842 843
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen die Tonausgabe zu verzgern. Dies kann hilfreich "
"sein wenn Sie eine Verzgerung zwischen Video und Audio feststellen."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
844

845
#: src/libvlc.h:145
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
846 847
#, fuzzy
msgid "Choose preferred audio output channels mode"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
848
msgstr "Whlen Sie den bevorzugten Tonausgabekanal-Modus"
849

850
#: src/libvlc.h:147
851 852 853 854 855
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
"the audio stream being played)"
msgstr ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
856 857 858
"Diese Option erlaubt Ihnen, den Tonausgabekanalmodus einzustellen, der "
"standardmig benutzt wird, wenn verfgbar (d.h. wenn sowohl Ihre Hardware "
"als auch der abgespielte Ton-Stream ihn untersttzt)."
859

860
#: src/libvlc.h:151
861
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
862
msgstr "S/PDIF-Tonausgang verwenden (falls verfgbar)"
863

864
#: src/libvlc.h:153
865 866 867
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
868 869 870 871
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen, standardmig die S/PDIF-Tonausgabe zu benutzen, "
"wenn Ihre Hardware dies auch untersttzt, wenn der Ton-Stream abgespielt "
"wird."
872

873
#: src/libvlc.h:158
874
msgid ""
875
"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
876 877
msgstr ""

878
#: src/libvlc.h:161
879 880 881
#, fuzzy
msgid "Channel mixer"
msgstr "Channel-Name"
882

883
#: src/libvlc.h:163
884
msgid ""
885 886 887 888
"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
"set when using only a headphone."
889 890
msgstr ""

891
#: src/libvlc.h:169
892
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
893 894 895 896 897
"These options allow you to modify options related to the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
"section."
898 899
msgstr ""

900
#: src/libvlc.h:176
901
msgid "Video output module"
902
msgstr "Videoausgabe-Modul"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
903

904
#: src/libvlc.h:178
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
905
msgid ""
906
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
907
"default behavior is to automatically select the best method available."
908 909 910
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen den Standard-Videoausgabemodus festzulegen. "
"Beachten Sie: standardmig wird die beste Methode ausgewhlt."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
911

912
#: src/libvlc.h:182
913
msgid "Enable video"
914
msgstr "Bildausgabe aktivieren"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
915

916
#: src/libvlc.h:184
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
917
msgid ""
918
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
919
"stage will not take place, which will save some processing power."
920 921
msgstr ""
"Sie knnen die Bildausgabe komplett ausschalten. Die Bilddekodierung wird "
922
"nicht stattfinden, wodurch die Prozessorbelastung geringer wird."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
923

924
#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
925
msgid "Video width"
926
msgstr "Bildbreite"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
927

928
#: src/libvlc.h:189
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
929
msgid ""
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
930 931
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
932
msgstr ""
933 934
"Sie knnen hier die Bildbreite festlegen. Standardmig (-1) wird VLC die "
"Eigenschaften des Films bernehmen"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
935

936
#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
937
msgid "Video height"
Sam Hocevar's avatar