Commit 245b2756 authored by Rafaël Carré's avatar Rafaël Carré

fr translation: fix ncurses strings broken in 6c316cc5

parent c3259248
......@@ -19578,16 +19578,15 @@ msgstr "[Affichage]"
#: modules/gui/ncurses.c:864
msgid " h,H Show/Hide help box"
msgstr " h,H Afficher/Cacher l'aide"
msgstr " h,H Afficher/Cacher l'aide"
#: modules/gui/ncurses.c:865
msgid " i Show/Hide info box"
msgstr " i Afficher/Cacher les informations"
msgstr " i Afficher/Cacher les informations"
#: modules/gui/ncurses.c:866
#, fuzzy
msgid " M Show/Hide metadata box"
msgstr " m Afficher/Cacher les méta informations"
msgstr " m Afficher/Cacher les méta informations"
#: modules/gui/ncurses.c:867
msgid " L Show/Hide messages box"
......@@ -19611,11 +19610,11 @@ msgstr " P Afficher/Cacher les statistiques"
#: modules/gui/ncurses.c:872
msgid " Esc Close Add/Search entry"
msgstr " [Echap] Fermer le dialogue Ajouter/Chercher"
msgstr " [Echap] Fermer le dialogue Ajouter/Chercher"
#: modules/gui/ncurses.c:873
msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
msgstr " Ctrl+l Rafraîchir l'écran"
msgstr " Ctrl+l Rafraîchir l'écran"
#: modules/gui/ncurses.c:877
msgid "[Global]"
......@@ -19623,7 +19622,7 @@ msgstr "[Global]"
#: modules/gui/ncurses.c:879
msgid " q, Q, Esc Quit"
msgstr " q, Q, Échap Quitter"
msgstr " q, Q, Échap Quitter"
#: modules/gui/ncurses.c:880
msgid " s Stop"
......@@ -19631,7 +19630,7 @@ msgstr " s Stop"
#: modules/gui/ncurses.c:881
msgid " <space> Pause/Play"
msgstr " [Espace] Suspendre/Lire"
msgstr " [Espace] Suspendre/Lire"
#: modules/gui/ncurses.c:882
msgid " f Toggle Fullscreen"
......@@ -19639,7 +19638,7 @@ msgstr " f Basculer le mode plein écran"
#: modules/gui/ncurses.c:883
msgid " n, p Next/Previous playlist item"
msgstr " n, p Suivant/Précédent"
msgstr " n, p Suivant/Précédent"
#: modules/gui/ncurses.c:884
msgid " [, ] Next/Previous title"
......@@ -19647,37 +19646,36 @@ msgstr " [, ] Titre Suivant/Précédent"
#: modules/gui/ncurses.c:885
msgid " <, > Next/Previous chapter"
msgstr " <, > Chapitre Suivant/Précédent"
msgstr " <, > Chapitre Suivant/Précédent"
#. xgettext: You can use ← and → characters
#: modules/gui/ncurses.c:887
#, c-format
msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
msgstr " [gauche], [droite] Sauter -/+1%%"
msgstr " ←, → Sauter -/+1%%"
#: modules/gui/ncurses.c:888
msgid " a, z Volume Up/Down"
msgstr " a,z Monter/baisser le volume"
msgstr " a,z Monter/baisser le volume"
#: modules/gui/ncurses.c:889
#, fuzzy
msgid " m Mute"
msgstr " s Stop"
msgstr " m Muet"
#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
#: modules/gui/ncurses.c:891
msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
msgstr " [haut], [bas] Naviguer ligne par ligne"
msgstr " ↑,↓ Naviguer ligne par ligne"
#. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
#: modules/gui/ncurses.c:893
msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
msgstr " [P.Prec],[P.Suiv] Naviguer page par page"
msgstr " ⇞,⇟ Naviguer page par page"
#. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
#: modules/gui/ncurses.c:895
msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
msgstr "[Début],[Fin] Aller au début/à la fin du dialogue"
msgstr " ↖,↘ Aller au début/à la fin du dialogue"
#: modules/gui/ncurses.c:899
msgid "[Playlist]"
......@@ -19689,7 +19687,7 @@ msgstr " r Basculer le mode aléatoire"
#: modules/gui/ncurses.c:902
msgid " l Toggle Loop Playlist"
msgstr " l Basculer le mode boucler"
msgstr " l Basculer le mode boucler"
#: modules/gui/ncurses.c:903
msgid " R Toggle Repeat item"
......@@ -19709,11 +19707,11 @@ msgstr " g Aller à l'élément courant"
#: modules/gui/ncurses.c:907
msgid " / Look for an item"
msgstr " / Rechercher"
msgstr " / Rechercher"
#: modules/gui/ncurses.c:908
msgid " ; Look for the next item"
msgstr " ; Rechercher le prochain"
msgstr " ; Rechercher le prochain"
#: modules/gui/ncurses.c:909
msgid " A Add an entry"
......@@ -19722,7 +19720,7 @@ msgstr " A Ajouter"
#. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
#: modules/gui/ncurses.c:911
msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
msgstr " D, [<-], [Suppr] Effacer"
msgstr " D,⌫,[Suppr] Effacer"
#: modules/gui/ncurses.c:912
msgid " e Eject (if stopped)"
......@@ -19735,13 +19733,13 @@ msgstr "[Navigateur de fichiers]"
#: modules/gui/ncurses.c:918
msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
msgstr ""
" [Entrée] Ajouter le fichier sélectionné à la liste de "
" [Entrée] Ajouter le fichier sélectionné à la liste de "
"lecture"
#: modules/gui/ncurses.c:919
msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
msgstr ""
" [Espace] Ajouter le dossier sélectionné à la liste de "
" [Espace] Ajouter le dossier sélectionné à la liste de "
"lecture"
#: modules/gui/ncurses.c:920
......@@ -19756,7 +19754,7 @@ msgstr "[Lecteur]"
#: modules/gui/ncurses.c:927
#, c-format
msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
msgstr " [haut], [bas] Sauter +/-5%%"
msgstr " ↑,↓ Sauter +/-5%%"
#: modules/gui/ncurses.c:1047
msgid "[Repeat] "
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment